"supone que eres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفترض أن تكون
        
    • المفترض أن تكوني
        
    • المفترض ان تكون
        
    • المُفترض أن تكون
        
    • المفترض ان تكوني
        
    • إفترضتَ
        
    • يفترض ان تكون
        
    • يفترض بك أن تكون
        
    • يفترض انك انت
        
    • تَفترضُ لِكي تَكُونَ
        
    • من المفترض أنك
        
    • من المفترض أنكِ
        
    • كنت من المفترض أن يكون
        
    Se supone que eres la persona en la que más confiaba y no has podido guardar el secreto. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون أكثر من أثق به و حتى أنت لم تكتم سراً
    Oye, se supone que eres el más rápido del valle, hombre. Open Subtitles من المفترض أن تكون أسرع شيء في الوادي، يا رجل.
    - ¡Que no tengo tiempo, joder! Se supone que eres el mejor, o por lo menos te estoy pagando como si lo fueras. Open Subtitles من المفترض أن تكون الأفضل فعلى الأقل أنا ادفع لك كما لو أنك كذلك
    Trabajo como loca para ti. Se supone que eres mi amiga. Open Subtitles هذا ليس عملاً، أنا أشغل خلفيتي لأجلك من المفترض أن تكوني صديقتي
    Oye, eso es una mierda, hombre. Se supone que eres mi amigo. Open Subtitles هيه , هذا كلام فارغ , يا رجل انت من المفترض ان تكون صديقى
    No puedes hacer eso. Se supone que eres neutral. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل هذا من المفترض أن تكون محايداً
    ¿Qué tal si recuerdas que se supone que eres mi amigo? Open Subtitles ما رأيكم أن تتذكر إنك من المفترض أن تكون صديقي؟
    ¿Qué? ¿Se supone que eres un detective? ¿Eres "Spenser: Open Subtitles ماذا , هل من المفترض أن تكون محققاً ؟ لا , أنا فقط أريد من جيمس أن يذهب معي إلى المدرسة غداً
    Se supone que eres capaz de ejecutar un basico hacerte el muerto. Open Subtitles من المفترض أن تكون قادر على تنفيذ تبادل المعلومات السري الأساسي
    Se supone que eres un hombre trabajador. Open Subtitles من المفترض أن تكون رجلاً عاملاً
    Se supone que eres nuestros ojos en el cielo, ¿no? Open Subtitles من المفترض أن تكون أعيننا في السماء , أليس كذلك ؟
    Disculpa. ¿No se supone que eres mi esclava o algo así? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكوني عبدتي أو شيء مثل هذا؟
    Disculpa. ¿No se supone que eres mi esclava o algo así? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكوني عبدتي أو شيء مثل هذا؟
    ¡Se supone que eres mi mejor amiga, Chloe, y nada te importa! Open Subtitles أنتِ من المفترض أن تكوني أفضل صديقة كلوي وأنت لم تعطيني سواء الفضلات
    Se supone que eres el maldito jefe. Open Subtitles من المفترض ان تكون الرئيس اللعين
    ¿No se supone que eres el Juez del Tribunal Supremo, Antonin Scalia? Open Subtitles هل من المُفترض أن تكون القاضي " أنطونين سكاليا " من محكمة العدل العليا ؟
    Y la manera en que actúas. ¿Quién se supone que eres ahora? Open Subtitles تبدين وكأنك تمثلي من من المفترض ان تكوني الان
    ¿Quién diablos se supone que eres? Open Subtitles الذي heck هَلْ إفترضتَ سَتصْبَحُ؟
    Se supone que eres inteligente, haz los cálculos. Open Subtitles يفترض ان تكون ذكياً جداً انت تقوم بالحساب
    Se supone que eres mi amigo. Open Subtitles لا أصدق ما أسمعه, يفترض بك أن تكون صديقاً لي
    De acuerdo. ¿Se supone que eres yo? Open Subtitles حسناً ، يفترض انك انت هو انا
    Se supone que eres congresista de los EE.UU. ¡Por amor de Dios! Open Subtitles من المفترض أنك نائب كونجرس أمريكي بحق السماء.
    ¡Se supone que eres el "Guardián de la Noche"! Open Subtitles . من المفترض أنكِ الحارس الليلي
    Bueno, se supone que eres amigo de la persona que se casa, ¿verdad? Open Subtitles حسنا، كنت من المفترض أن يكون أصدقاء مع الشخص الذي يتزوج، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus