"supresión de dos puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلغاء وظيفتين
        
    • وﻹلغاء وظيفتين
        
    • اﻹلغاء المقترح لوظيفتين
        
    • بإلغاء وظيفتين
        
    Se propone la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales procedentes de la División de Administración y Capacitación del Personal. UN ومن المقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامـة من شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم.
    Se propone la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales procedentes de la División de Administración y Capacitación del Personal. UN ومن المقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامـة من شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم.
    Se propone al mismo tiempo la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ويقترح في الوقت نفسه إلغاء وظيفتين أخريين من فئة الخدمات العامة.
    Se propone al mismo tiempo la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales. UN واقترح أيضا إلغاء وظيفتين بفئة الخدمات العامة.
    El presupuesto inicial para 1999 es inferior al revisado de 1998 debido a la supresión de dos puestos. UN وتقل الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء وظيفتين.
    A pesar de ello, las estimaciones iniciales para 1999 presentan una disminución en comparación con el presupuesto revisado de 1998, debido a la supresión de dos puestos. UN غير أن التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١ تعكس انخفاضاً بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء وظيفتين.
    En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de Gestión de Contratos. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    :: supresión de dos puestos de oficial asociado de información pública (P-2) [3] UN :: إلغاء وظيفتين لموظفي شؤون إعلام مساعدين من الرتبة ف-2 [3]
    supresión de dos puestos de Técnico de Telecomunicaciones y un puesto de Auxiliar de Almacén UN إلغاء وظيفتين لفنّيي اتصالات سلكية ولاسلكية ووظيفة مساعد لشؤون المخازن
    supresión de dos puestos de Oficial de Servicios Generales, dos puestos de Oficial de Administración de Locales, y un puesto de Oficial de Recepción e Inspección UN إلغاء وظيفتين لموظّفي خدمات عامة، ووظيفتين لموظفين لإدارة المرافق، ووظيفة لموظف لشؤون الاستلام والتفتيش
    Se propone asignar tres puestos del cuadro de servicios generales con cargo a la cuenta de apoyo tras la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ٦١ - تُقترح ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم بعد إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    Las estimaciones iniciales para 1999 presentan una disminución respecto del presupuesto revisado para 1998, debido a la supresión de dos puestos de la Dependencia de Información Pública y de un puesto de la Sección de Información Pública. UN وتبين تقديرات الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ انخفاضاً بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء وظيفتين تابعتين لﻹعلام الجماهيري وإلغاء وظيفة تابعة لقسم اﻹعلام.
    Se propone la supresión de dos puestos de funcionarios nacionales en este campo a causa de las dificultades para obtener los servicios de funcionarios debidamente calificados. UN ويقترح إلغاء وظيفتين من وظائف الموظفين الوطنيين في هذا المجال نظرا للصعوبات التي ووجهت في الحصول على خدمات موظفين مؤهلين على النحو المناسب.
    :: supresión de dos puestos de auxiliar administrativo (servicios generales) [3] UN :: إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لمساعدين إداريين [3]
    32. La disminución de los recursos necesarios se debe a la supresión de dos puestos temporarios aprobada previamente para el Equipo de Conducta y Disciplina. UN 32 - انخفاض الاحتياجات ناتج عن إلغاء وظيفتين مؤقتتين سبقت الموافقة عليهما لفريق السلوك والانضباط.
    Sobre esa base, la Comisión Consultiva concluye que la creación de dos puestos del cuadro orgánico a cambio de la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales sí tendría repercusiones en los costos. UN وعلى هذا الأساس، تخلص اللجنة الاستشارية إلى أن إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية مقابل إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لا يمكن اعتبار أنه لن تترتب على ذلك تكاليف.
    En consecuencia, se propone la reducción de la plantilla de la Oficina mediante la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, por considerarse que las funciones de apoyo administrativo que cumplían ya no se necesitan. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي المكتب بتقليصه عن طريق إلغاء وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية، إذ أن مهام الدعم الإداري التي يقدمها صاحبهما لم تعد تعتبر ضرورية.
    De conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General, se propone la supresión de dos puestos de categoría P-4 y un puesto de categoría P-2. UN 39 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، يُقترح إلغاء وظيفتين برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-2.
    supresión de dos puestos de Editor de Radio UN إلغاء وظيفتين لمحرّرين إذاعيين
    supresión de dos puestos de Oficial de Asuntos Humanitarios UN إلغاء وظيفتين لموظفي شؤون إنسانية
    La reducción obedece al efecto sumado de la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes, un intercambio de puestos y la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ويمثل النمو السالب اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر القياسية الجديدة ولتبادل الوظائف وﻹلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la supresión de dos puestos y la reclasificación un puesto de categoría P-3 a P-4 que se proponen. VIII.80. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اﻹلغاء المقترح لوظيفتين وإعادة التصنيف المقترحة لوظيفة من رتبة ف - ٣ الى رتبة ف - ٤.
    La disminución guarda relación con la supresión de dos puestos de profesores de idiomas; UN ويتصل هذا التخفيض بإلغاء وظيفتين من وظائف مدرسي اللغات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus