"suprimir dos puestos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلغاء وظيفتين من
        
    • إلغاء وظيفتي
        
    • أيضاً إلغاء وظيفتين
        
    En consecuencia, se propone suprimir dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas en la plantilla de la Sección. UN وبناء عليه، يُقترح إلغاء وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من ملاك موظفي القسم.
    La Comisión no tiene objeciones a la propuesta de suprimir dos puestos de personal nacional de Servicios Generales. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    Estos factores permitieron suprimir dos puestos de Servicios Generales sin afectar los productos ni la ejecución. UN وأتاحت هذه العوامل إمكانية إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة دون التأثير على النواتج والأداء.
    Al mismo tiempo, se propone suprimir dos puestos de Auxiliar de Presupuesto (servicios generales de contratación nacional). UN وفي الوقت نفسه يقترح إلغاء وظيفتي مساعد لشؤون الميزانية (من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    También se propone suprimir dos puestos de Coordinador de Derechos Humanos (P-4) en vista de la reducción de las operaciones de la Misión. UN 90 - ويُقترح أيضا إلغاء وظيفتي منسقين لشؤون حقوق الإنسان (برتبة ف-4)، في ضوء تقليص عمليات البعثة.
    El aumento de 101.100 dólares se debe al efecto combinado de la aplicación de las nuevas tasas estandarizadas de vacantes y la propuesta de suprimir dos puestos de contratación local. UN والنمو البالغ ٠٠١ ١٠١ دولار هو نتيجة اﻷثر المشترك لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة واقتراح إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية.
    El aumento de 101.100 dólares se debe al efecto combinado de la aplicación de las nuevas tasas estandarizadas de vacantes y la propuesta de suprimir dos puestos de contratación local. UN والنمو البالغ ٠٠١ ١٠١ دولار هو نتيجة اﻷثر المشترك لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة واقتراح إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية.
    También recomienda que se acepte la propuesta de suprimir dos puestos de servicios generales y considera aceptable la solicitud de recursos no relacionados con puestos, teniendo en cuenta que tendrá que ajustarse a la luz de las recomendaciones relativas a los puestos. UN كما توصي بقبول اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة وترى أن طلب موارد لغير الوظائف مقبول، مع مراعاة ضرورة تعديله في ضوء التوصيات المقدمة بشأن الوظائف.
    44. Decide no suprimir dos puestos de contratación local, uno en cada uno de los centros de información de las Naciones Unidas de Panamá y Ghana; UN الإعــلام 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    44. Decide no suprimir dos puestos de contratación local, uno en cada uno de los centros de información de las Naciones Unidas de Panamá y Ghana; UN الإعــلام 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    44. Decide no suprimir dos puestos de contratación local, uno en cada uno de los centros de información de las Naciones Unidas de Panamá y Ghana; UN الإعــلام 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    Se propone suprimir dos puestos de Oficial Médico (oficial nacional). UN 76 - يقترح إلغاء وظيفتين من الوظائف الطبية القائمة (موظفان وطنيان من الفئة الفنية).
    La decisión de suprimir dos puestos de personal de contratación internacional, contrarrestada por la creación de cuatro puestos de oficial de contratación nacional, contribuiría sobremanera a la transición, no solo por lo que se refiere a contar con conocimientos especializados, sino también a la garantía de la continuidad de la labor más allá del ejercicio económico. UN أما قرار إلغاء وظيفتين من وظائف الموظفين الدوليين، الذي يقابله إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين، من شأنه أن يساعد كثيرا في عملة التحول، ليس فقط على مستوى الخبرات وإنما أيضا على مستوى ضمان استمرارية العمل بعد انقضاء الفترة المالية.
    Se propone suprimir dos puestos de Oficiales de Seguridad, de categoría P-3, y un puesto de oficial nacional y un puesto de Auxiliar de Seguridad, de Servicios Generales de contratación nacional debido a que esos puestos llevan vacantes mucho tiempo. UN 56 - يُقترح إلغاء وظيفتين من الرتبة ف-3 ووظيفة واحدة لموظف فني وطني من موظفي الأمن ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الأمن بسبب طول مدة شغور هذه الوظائف.
    Además, se propone suprimir dos puestos, de Auxiliar Administrativo y de Chófer, de Servicios Generales de contratación nacional en la oficina de enlace en Skopje debido al cierre de la oficina. UN 32 - وعلاوة على ذلك، يُقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية لمساعد إداري وسائق في مكتب الاتصال في سكوبيه بسبب إغلاق هذا المكتب.
    XII.7 Además, la Comisión Consultiva observa que el Secretario General tiene previsto suprimir dos puestos de Oficial de Seguridad de Servicios Generales con cargo al presupuesto en cifras brutas de las actividades de financiación conjunta, emplazados en Viena. UN ثاني عشر-7 وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لضابط أمن في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل، مقرهما فيينا.
    En la Sección de Personal Civil, se propone suprimir dos puestos de Auxiliar de Recursos Humanos (Servicio Móvil) y un puesto de Administrador de Bases de Datos (Servicio Móvil). UN 64 - ويُقترح، في قسم شؤون الموظفين المدنيين، إلغاء وظيفتي مساعد للموارد البشرية (من فئة الخدمة الميدانية) ووظيفة مدير قاعدة البيانات (من فئة الخدمة الميدانية).
    Como se mencionó anteriormente, la Misión propone reclasificar el puesto de oficial superior de información pública de P-5 a P-4, y suprimir dos puestos de oficiales de información pública (P-2) que anteriormente figuraban en la Oficina de Asuntos Políticos. UN وكما ورد أعلاه، تقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفة موظف شؤون الإعلام الأقدم من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4، وكذلك إلغاء وظيفتي موظفي شؤون الإعلام من الرتبة ف-2 اللتين كانتا تابعتين لمكتب الشؤون السياسية في السابق.
    Por tanto, se propone suprimir dos puestos de Auxiliar de Adquisiciones del Servicio Móvil (1 en la Dependencia de Contratos y 1 en la de Adquisiciones), y un puesto de Auxiliar de Adquisiciones del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional (Dependencia de Adquisiciones) debido a la reducción del volumen de trabajo. UN وبسبب انخفاض حجم العمل، يقترح بالتالي إلغاء وظيفتي مساعد من فئة الخدمة الميدانية وحدة العقود ووحدة الشراء، ووظيفة واحدة لمساعد لشؤون المشتريات من فئة الخدمات العامة الوطنية (وحدة الشراء).
    En la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, se propone suprimir dos puestos de Auxiliar de Tecnología de la Información (personal nacional del Cuadro de Servicios Generales) a raíz del cierre de la oficina de Pretoria. UN 66 - وفي قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتي مساعدين لشؤون تكنولوجيا المعلومات (من فئة الخدمة العامة الوطنية) نتيجة إغلاق مكتب بريتوريا.
    Además, debido al descenso de las adquisiciones de bienes y equipo en consonancia con la reducción de la Misión, se propone suprimir dos puestos de Auxiliar de Recepción e Inspección (1 del Servicio Móvil y 1 de Voluntarios de las Naciones Unidas) y un puesto de Auxiliar de Fiscalización de Bienes e Inventarios (Servicio Móvil). UN 151 - وعلاوة على ذلك، ونظراً لانخفاض مشتريات السلع والمعدات بما ينسجم مع تقليص حجم البعثة، يُقترح أيضاً إلغاء وظيفتين لمساعدين لشؤون الاستلام والتفتيش (1 من فئة الخدمة الميدانية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة)، ووظيفة مساعد لمراقبة الممتلكات والمخزون (من فئة الخدمة الميدانية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus