"sus estudiantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلابها
        
    • طلابه
        
    • طلابك
        
    • طلابهم
        
    • تلاميذه
        
    • لطلابها
        
    • تلاميذك
        
    • تلاميذها
        
    • تلامذته
        
    • طلّابه
        
    • طلابكم
        
    • طلابَها
        
    • طلاّبهم
        
    • طالباته
        
    • لطلابك
        
    La Escuela ha obtenido magníficos resultados en todas las disciplinas deportivas y algunos de sus estudiantes han desempeñado posiciones de alto rango en el Cuerpo de Ingenieros. UN وكان لهذه المدرسة دور كبير في مختلف ضروب الرياضة، كما أن بعض طلابها قد شغلوا مناصب رفيعة بسلاح المهندسين.
    El OOPS se compromete a proporcionar a todos sus estudiantes una educación básica completa. UN وتلتزم الأونروا بتوفير تعليم أساسي كامل لجميع طلابها.
    El Instituto Asiático de Tecnología, de Bangkok, también recibe asistencia de la CESPAP y muchos de sus estudiantes procedentes de la región se benefician de bolsas de viaje de la CESPAP. UN كذلك يتلقى المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا في بانكوك مساعدة من اللجنة ويتلقى كثير من طلابه من المنطقة منحا للسفر من اللجنة.
    Uno es la falta de iniciativa; sus estudiantes no empiezan por sí solos. TED الأول هو نقص المبادرة، إن طلابك لن يبدأوا وحدهم.
    También se recibió información adicional sobre ejecuciones sumarias de maestros, incluso en presencia de sus estudiantes, por grupos armados radicales. UN ووردت أيضاً معلومات بشأن قيام جماعات مسلحة متشددة بإعدام مدرسين بإجراءات موجزة، بما في ذلك أمام طلابهم.
    ¿Te imaginas lo destrozados que estarán sus estudiantes? Open Subtitles هل تتصور حال تلاميذه ؟ هل ستتصور الإنهيار الذي سيشعرون به؟
    Por tanto, cuadruplicaremos el presupuesto federal sólo para escuelas que enseñen abstinencia a sus estudiantes. Open Subtitles اذا سوف نظاعف الانفاق الفدرالي فقط على المدارس لتعليم الامتناع عن الجنس لطلابها.اشكركم
    - Aparentemente a la universidad le interesa mucho que sus estudiantes tengan experiencia corporativa real. Open Subtitles واضح أن جامعة نيويورك متحمسة لحصول طلابها على بعض الخبرات التجارية العملية.
    Se casa con un ejecutivo adinerado, sólo para ver cómo es asesinado por uno de sus estudiantes de secundaria. Open Subtitles ثم تتزوج من مدير تنفيذي ثري فقط حتى تراه مقتولاً على يد أحد طلابها المتيم
    "Profesora acusada por imprudencia al poner la salud y la seguridad de sus estudiantes en riesgo". Open Subtitles معلمه تتهم بمخاطره متهوره وضعت صحة طلابها في خطر
    Personalmente, no estoy convencido de haya ningún abuso pero no se puede negar que algunos de sus estudiantes han cambiado Open Subtitles بصفه شخصيه انا لست مقتنع انه سوء استخدام على الاطلاق و لكني لا انكر ان البعض من طلابها قد تغيروا
    Recuerdo que alguna vez me contó una historia sobre una broma que le hicieron sus estudiantes. TED لقد اخبرني ذات مرة قصة .. عن دعابة قام بها طلابه ذات يوم معه
    Pero mi amigo me aseguró que no era católico, así como tampoco la mayoría de sus estudiantes, pero todas las primaveras llevaba allí a sus alumnos. TED ولكن صديقي أكد لي أنه لم يكن كاثوليكياً، ومعظم طلابه لم يكونوا كذلك، لكنه اخذ صفوفه هناك كل ربيع.
    El padre de uno de sus estudiantes tiene algo que ver con esto. Open Subtitles والد أحد طلابه لديه شيء يجب أن يعمله برشاشات المياه
    Sugiero que mantenga a sus estudiantes en línea, profesor. Open Subtitles انا اقترح ان نبقي طلابك جاهلين بالامر يا بروفيسر
    Recuerden que el fraseo es fundamental para comunicarse con sus estudiantes. Open Subtitles تذكر بأن تلك العبارة هي ركن أساسي في التواصل مع طلابك.
    En el año 2000, a Corea ya le iba muy bien, pero los coreanos estaban preocupados de que solo una pequeña parte de sus estudiantes lograban altos niveles de excelencia. TED في سنة 2000،كانت كوريا قد حققت هذفها، لكن الكوريين كانوا قلقين من أن جزء قليل فقط من طلابهم حققوا أعلى مراتب التفوق.
    De hecho, hay profesores en todo el país que ayudan a sus estudiantes a obtener logros extraordinarios. TED في الواقع، هناك في جميع أنحاء البلاد مدرسين يساعدون طلابهم على تحقيق تطور مدهش.
    Y ninguno de sus estudiantes alguna vez... se le ha denegado la admisión a la Universidad por razones academicas. Open Subtitles لا يوجد أحد من تلاميذه قد تم رفضه من القبول في الجامعه لأي سبب أكاديمي
    Tendrá una exhibición de arte para sus estudiantes, así que cenaremos aquí mañana. Open Subtitles لديها افتتاح معرض لطلابها, الليلة لذا سنتناول العشاء هنا ليلة الغد
    Creemos que un par de sus estudiantes hoy han robado un banco. Open Subtitles نعتقد أن بعض تلاميذك سرقوا مصرف هذا اليوم
    La educación inclusiva ofrece una solución; mediante una labor con las escuelas locales, éstas pueden convertirse en lugares más accesibles y acogedores que satisfagan las necesidades de todos sus estudiantes y ayuden a eliminar los prejuicios entre los condiscípulos. UN ويمثل التعليم الاشتمالي حلاً لهذه المسألة. فمن خلال العمل مع المدارس المحلية، يمكن جعلها بيئات أكثر قبولاً ومنالاً تفي باحتياجات جميع تلاميذها وتساعد على إنهاء التعصب فيما بين التلاميذ.
    Pudo haberse ido pero sus enseñanzas viven a través de nosotros, sus estudiantes. Open Subtitles ربما يكون قد رحل و لكن تعاليمه تعيش من خلالنا نحن تلامذته
    Sólo soy un profesor de secundaría que debe enseñar a sus estudiantes las obras maestras de la literatura rumana. Open Subtitles ما أنا إلا مدرس ثانوية عامة يجب عليه تدريس طلّابه تُحف الأدب الروماني اتمنى لكم يوما جميلا
    No pueden escoger a sus estudiantes. Open Subtitles ليس بإمكانكم اختيار طلابكم
    Si la violas, tomaré a sus estudiantes. Open Subtitles إذا تَغتصبُها، أنا سَآخذُ طلابَها.
    Los mentores suelen sentirse amenazados cuando sus estudiantes los superan. Open Subtitles المعلّمون غالباً ما يشعر بالتهديد عندما يتخطّاهم طلاّبهم
    El último semestre, cuando fui a visitarlo al trabajo, lo tomé desprevenido con una de sus estudiantes de posgrado. Open Subtitles نهاية الفصل السابق، عندما ذهبت لزيارته للمدرسة دخلت عليه ورأيته مع احدى طالباته الخريجات
    Ya sabes, por negligencia y daños punitivos por no dar la seguridad adecuada a sus estudiantes. Open Subtitles أنت تعرف، عن الإهمال والتعويضات العقابية لعدم توفير الأمن الكافي لطلابك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus