"sus manos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يديه
        
    • أيديهم
        
    • يداه
        
    • أيديكم
        
    • يدك
        
    • يدها
        
    • أيديه
        
    • يداك
        
    • يديكِ
        
    • بيديه
        
    • أيديك
        
    • أيديكَ
        
    • ايديهم
        
    • أيديها
        
    • يداها
        
    Los soldados le dispararon mientras sostenía en sus manos su documento de identidad y licencia de conductor israelí. UN فأطلق الجنود النار عليه وهو ما يزال يحمل بطاقة هويته وشهادة قيادة إسرائيلية في يديه.
    Y dijo que la explosión fue tan fuerte y la luz tan intensa, que tuvo que poner sus manos frente a su cara para proteger sus ojos. TED و قال ان الانفجار كان مدويا و الضوء كان كثيفا جدا، حتى انه كان عليه في الواقع وضع يديه امام وجه لحماية عينيه.
    Con los clanes Gou y Yu cazándote, pronto estarás en sus manos. Open Subtitles ..مَع جو وواي عشائر. يَتعقّبُوك، أنت قريباً سَتبقى في أيديهم.
    Perdió el apetito, no pudo dormir más, sus manos comenzaron a templar, Open Subtitles فقد شهيته لم يعد يستطيع النوم و يداه أصبحتا ترتجفان
    Imagínense lo que podrían colocar en sus manos: una manzana, tal vez su cartera. TED الآن تخيلوا ماذا يمكن أن يكون في أيديكم: تفاحة، ربما حافظة نقود.
    Él movió sus manos y dijo que yo que yo sabría quién era. Open Subtitles و حرك يديه و قال أننى لك أكن لأعرف من هو
    Exacto, pero esta vez al mencionar a su hijo, miró sus manos... Open Subtitles بالضبط, ولكن هذه المرة عندما ذكر ابنه, نظر الى يديه
    Pero él no soltó sus manos, lo que indica que mantuvo tensión muscular-- Open Subtitles لكنّ يديه لم ترتخيا مما يعني أنّه حافظ على مقوّيته العضلية
    Bueno, técnicamente tu papá tiene las llaves de mi futuro en sus manos. Open Subtitles حسنا أنا أقصد أن أباك تقنيا يحمل مفاتيح مستقبلي بين يديه
    Y desde que su tamborillero también tiene manchas necróticas por sus manos... Open Subtitles وبما أنْ طبالهم لديه بعض البقع النخرية بدءً من يديه
    sus manos se bloquearon, después sus piernas, su habla, finalmente su respiración. Open Subtitles لقد تربطت يديه ثم ساقيه خطابه في نهايه المطاف تنفسه
    Si lo hacen, tendran un monton de rehenes muertos en sus manos. Open Subtitles إذا فعلوا ذلك فسيحصدون الكثير من الرهائن الموتى على أيديهم
    Las personas nos matarían simplemente para tener las llaves en sus manos. Open Subtitles الناس كلهم يريدون قتلنا ليضعوا فى أيديهم المفتاح الذى معنا
    Todo lo que debes hacer es cerrar los ojos... y ponerte en sus manos. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تغلق عينيك.. وتضع نفسك بين أيديهم
    Antes de ser zurrado se lo había colocado en un pequeño taburete con sus manos amarradas en la espalda, sus piernas también amarradas y un saco sobre su cabeza. UN ووضع قبل هزه على كرسي صغير بلا ظهر وقد قُيدت يداه خلف ظهره كما قُيدت رجلاه ووضع كيس على رأسه.
    Nunca nadie los ha respetado pero con esto en sus manos, les van a temer. Open Subtitles لم يظهر لكم أحد الاحترام من قبل لكن بهذا في أيديكم سوف يخافونكم
    Sé que son algo difíciles de usar, y les va a costar bastante moldear sus manos alrededor de él, pero es una parte muy importante TED أنا أعلم أنه صعب، وقد تواجه وقتا عصيبا في جعل يدك تلتف حوله، لكن هذا فعلا ضروري.
    Ella parecía evasiva... cuando le preguntaste acerca del manifiesto de pasajeros, miraba a sus manos después de que respondió. Open Subtitles لقد كانت تبدو مندهشة عندما سأتها عن قائمة أسماء الركاب نظرت إلى يدها بعد أن أجابت
    Tiene sangre seca en sus manos y sobre el volante pero ninguna herida sangrante que pudiese contribuir a ello. Open Subtitles جفّفَ دمّاً على أيديه وعلى دولابِ القيادة لكن لا جروحَ نَازِفةَ التي يُمْكِنُ أَنْ ساهمَ فيه.
    Si sus manos no se emocionan mucho. Open Subtitles إنْ كانت يداك غير مثارة للغاية.
    ¿Entonces el hormigueo es en los dedos de sus manos y sus pies? Open Subtitles لذا , التوخّز بأصابع قدميكِ وأصابع يديكِ
    Le dije eso a alguien que disfruta matar gente con sus manos. Open Subtitles لقد قلتُ هذا للتو لرجل يستمتِع بقتل الناس بيديه العاريتين
    Si trata de detenernos, la sangre manchará sus manos. Open Subtitles إذا تحاول إيقافنا، الدمّ سيكون على أيديك.
    Salga de allí con sus manos arriba y nosotros no lo mataremos. Open Subtitles إخرجْوا من هناك وإخرجْوا و أيديكَ فوق ونحن سوف لَنْ نَقْتلَكم
    Muchos cirujanos, como sabe, usan crema de cera de abejas para proteger sus manos de los efectos deshidratantes del lavado repetido. Open Subtitles اه العديد من الجراحين كما تعلمين يستخدمون مستحضر من شمع العسل لحماية ايديهم من تأثيرات الغسل المتكرر والتجفيف
    sus manos fueron en vida poco más que herramientas para trepar, pero en generaciones venideras les encontrarán un millón de usos. Open Subtitles كانت أيديها خلال حياتها أكثر قليلا من مجرد أداة للتسلق ولكن مع الأجيال القادمة سيكون لها ملايين الاستخدامات
    sus manos temblaban, y su rostro estaba lleno de orgullo. TED كانت يداها ترتعش، وكان وجهها يشع بالفخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus