Los soldados le dispararon mientras sostenía en sus manos su documento de identidad y licencia de conductor israelí. | UN | فأطلق الجنود النار عليه وهو ما يزال يحمل بطاقة هويته وشهادة قيادة إسرائيلية في يديه. |
Y dijo que la explosión fue tan fuerte y la luz tan intensa, que tuvo que poner sus manos frente a su cara para proteger sus ojos. | TED | و قال ان الانفجار كان مدويا و الضوء كان كثيفا جدا، حتى انه كان عليه في الواقع وضع يديه امام وجه لحماية عينيه. |
Con los clanes Gou y Yu cazándote, pronto estarás en sus manos. | Open Subtitles | ..مَع جو وواي عشائر. يَتعقّبُوك، أنت قريباً سَتبقى في أيديهم. |
Perdió el apetito, no pudo dormir más, sus manos comenzaron a templar, | Open Subtitles | فقد شهيته لم يعد يستطيع النوم و يداه أصبحتا ترتجفان |
Imagínense lo que podrían colocar en sus manos: una manzana, tal vez su cartera. | TED | الآن تخيلوا ماذا يمكن أن يكون في أيديكم: تفاحة، ربما حافظة نقود. |
Él movió sus manos y dijo que yo que yo sabría quién era. | Open Subtitles | و حرك يديه و قال أننى لك أكن لأعرف من هو |
Exacto, pero esta vez al mencionar a su hijo, miró sus manos... | Open Subtitles | بالضبط, ولكن هذه المرة عندما ذكر ابنه, نظر الى يديه |
Pero él no soltó sus manos, lo que indica que mantuvo tensión muscular-- | Open Subtitles | لكنّ يديه لم ترتخيا مما يعني أنّه حافظ على مقوّيته العضلية |
Bueno, técnicamente tu papá tiene las llaves de mi futuro en sus manos. | Open Subtitles | حسنا أنا أقصد أن أباك تقنيا يحمل مفاتيح مستقبلي بين يديه |
Y desde que su tamborillero también tiene manchas necróticas por sus manos... | Open Subtitles | وبما أنْ طبالهم لديه بعض البقع النخرية بدءً من يديه |
sus manos se bloquearon, después sus piernas, su habla, finalmente su respiración. | Open Subtitles | لقد تربطت يديه ثم ساقيه خطابه في نهايه المطاف تنفسه |
Si lo hacen, tendran un monton de rehenes muertos en sus manos. | Open Subtitles | إذا فعلوا ذلك فسيحصدون الكثير من الرهائن الموتى على أيديهم |
Las personas nos matarían simplemente para tener las llaves en sus manos. | Open Subtitles | الناس كلهم يريدون قتلنا ليضعوا فى أيديهم المفتاح الذى معنا |
Todo lo que debes hacer es cerrar los ojos... y ponerte en sus manos. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تغلق عينيك.. وتضع نفسك بين أيديهم |
Antes de ser zurrado se lo había colocado en un pequeño taburete con sus manos amarradas en la espalda, sus piernas también amarradas y un saco sobre su cabeza. | UN | ووضع قبل هزه على كرسي صغير بلا ظهر وقد قُيدت يداه خلف ظهره كما قُيدت رجلاه ووضع كيس على رأسه. |
Nunca nadie los ha respetado pero con esto en sus manos, les van a temer. | Open Subtitles | لم يظهر لكم أحد الاحترام من قبل لكن بهذا في أيديكم سوف يخافونكم |
Sé que son algo difíciles de usar, y les va a costar bastante moldear sus manos alrededor de él, pero es una parte muy importante | TED | أنا أعلم أنه صعب، وقد تواجه وقتا عصيبا في جعل يدك تلتف حوله، لكن هذا فعلا ضروري. |
Ella parecía evasiva... cuando le preguntaste acerca del manifiesto de pasajeros, miraba a sus manos después de que respondió. | Open Subtitles | لقد كانت تبدو مندهشة عندما سأتها عن قائمة أسماء الركاب نظرت إلى يدها بعد أن أجابت |
Tiene sangre seca en sus manos y sobre el volante pero ninguna herida sangrante que pudiese contribuir a ello. | Open Subtitles | جفّفَ دمّاً على أيديه وعلى دولابِ القيادة لكن لا جروحَ نَازِفةَ التي يُمْكِنُ أَنْ ساهمَ فيه. |
Si sus manos no se emocionan mucho. | Open Subtitles | إنْ كانت يداك غير مثارة للغاية. |
¿Entonces el hormigueo es en los dedos de sus manos y sus pies? | Open Subtitles | لذا , التوخّز بأصابع قدميكِ وأصابع يديكِ |
Le dije eso a alguien que disfruta matar gente con sus manos. | Open Subtitles | لقد قلتُ هذا للتو لرجل يستمتِع بقتل الناس بيديه العاريتين |
Si trata de detenernos, la sangre manchará sus manos. | Open Subtitles | إذا تحاول إيقافنا، الدمّ سيكون على أيديك. |
Salga de allí con sus manos arriba y nosotros no lo mataremos. | Open Subtitles | إخرجْوا من هناك وإخرجْوا و أيديكَ فوق ونحن سوف لَنْ نَقْتلَكم |
Muchos cirujanos, como sabe, usan crema de cera de abejas para proteger sus manos de los efectos deshidratantes del lavado repetido. | Open Subtitles | اه العديد من الجراحين كما تعلمين يستخدمون مستحضر من شمع العسل لحماية ايديهم من تأثيرات الغسل المتكرر والتجفيف |
sus manos fueron en vida poco más que herramientas para trepar, pero en generaciones venideras les encontrarán un millón de usos. | Open Subtitles | كانت أيديها خلال حياتها أكثر قليلا من مجرد أداة للتسلق ولكن مع الأجيال القادمة سيكون لها ملايين الاستخدامات |
sus manos temblaban, y su rostro estaba lleno de orgullo. | TED | كانت يداها ترتعش، وكان وجهها يشع بالفخر. |