"sus municiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وذخائرها
        
    • وذخيرتها
        
    • ذخائره
        
    • ذخيرتها
        
    • بها من ذخائر
        
    Capítulo 2 Sobre la comercialización de armas y sus municiones y sobre la reparación, importación y exportación de armas UN في حيازة اﻷسلحة وذخائرها الفصل الثاني: في الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها واستيرادها وتصديرها
    Sobre la comercialización de armas y sus municiones, y sobre la reparación, importación y exportación de armas UN في الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها واستيرادها وتصديرها
    El solicitante de una licencia de comercialización de armas y sus municiones y de reparación de armas deberá reunir las condiciones siguientes: UN يشترط في طالب الترخيص في الاتجار باﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها ما يأتي:
    La solicitud de licencia de apertura de negocio de comercialización de armas y sus municiones y de reparación de armas se presentará a la Dirección junto con un formulario a tal fin, al que se adjuntarán los siguientes documentos: UN يقدم طلب ترخيص محل للاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها إلى اﻹدارة على الاستمارة المعدة لذلك مرفقا بها ما يأتي:
    Sin embargo, su alcance se limita a siete grandes categorías de armas convencionales, incluidas las armas pequeñas, las armas ligeras, sus municiones y los explosivos. UN غير أن نطاقه يقتصر فقط على سبع من فئات اﻷسلحة التقليدية الرئيسية، ولا يشمل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وذخيرتها وكذلك المتفجرات.
    La destrucción inocua para el medio ambiente de los excedentes de municiones debería ser un proceso permanente, por ejemplo, cada vez que un arma o sistema de armas se retira del servicio de las fuerzas armadas también deben eliminarse sus municiones. UN ويجب أيضا أن يكون تدمير فائض الذخائر بطريقة ملائمة للبيئة عملية مستمرة، فكلما جرى إخراج سلاح أو نظام تسلح من الخدمة في القوات المسلحة مثلا، ينبغي التخلص من ذخائره أيضا.
    La Dirección seguirá, en el trámite de expedición de las licencias de importación o exportación de armas y sus municiones, los siguientes pasos: UN تتبع اﻹدارة في إجراءات إصدار تراخيص استيراد أو تصدير اﻷسلحة وذخائرها من اﻹدارة ما يأتي:
    El titular de la licencia de tenencia, importación, exportación, transporte o comercialización de armas y sus municiones o de reparación de armas deberá prestar atención especial a lo siguiente: UN يجب على المرخص له بحيازة أو استيراد أو تصدير أو نقــل أو الاتجــار في اﻷسلحة وذخائرها أو إصلاحها مراعاة ما يأتي:
    Artículo 5. Está prohibido llevar o poseer revólveres militares o escopetas de caza y sus municiones sin autorización previa. UN مادة 5: يحظر حمل أو حيازة المسدسات الحربية وبنادق الصيد وذخائرها من غير ترخيص مسبق.
    1ª categoría: Armas de fuego y sus municiones, concebidas para la guerra terrestre, naval, aérea o espacial o destinadas a utilizarse en ella; UN الفئة الأولى: الأسلحة النارية وذخائرها المصممة أو المخصصة للحرب البرية أو البحرية أو الجوية أو الفضائية؛
    4ª categoría: Armas de fuego de finalidad defensiva y sus municiones. UN الفئة الرابعة: الأسلحة النارية الدفاعية وذخائرها.
    A medida que avanzaban, las tropas iban cometiendo saqueos, matanzas, violaciones y tomando rehenes a los que obligaban a acarrear sus municiones y lo que habían saqueado. UN وأثناء تقدمها، ارتكبت أعمال نهب وقتل واغتصاب وأسرت من أرغمتهم على حمل غنيمتها وذخائرها.
    :: 4ª categoría: armas de fuego denominadas de defensa, y sus municiones. UN الفئة الرابعة: الأسلحة النارية المستخدمة للدفاع وذخائرها.
    :: Otras armas de fuego, sus partes y componentes y sus municiones. UN :: الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخائرها
    El Reino de Marruecos dispone de una legislación estricta que regula la venta, adquisición, tenencia y porte de armas de caza y de sus municiones. UN للمملكة المغربية تشريع صارم ينظم بيع أسلحة الصيد والأسلحة اليدوية وذخائرها واقتناءها وحيازتها وحملها.
    En dichas Normas se establece el procedimiento para vender, transferir, adquirir, registrar, almacenar, portar e importar y exportar armas y sus municiones. UN وتقرر هذه اللوائح نظام بيع ونقل وشراء وحصر وتخزين وحمل واستيراد وتصدير الأسلحة وذخائرها.
    La Unión Europea sigue alentando firmemente los progresos para fortalecer los controles de la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras y sus municiones. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على إحراز تقدم في تعزيز ضوابط نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Cada año las armas pequeñas y las armas ligeras y sus municiones causan la muerte de más de 500.000 personas en todo el mundo. UN وكل عام تتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في مقتل ما يزيد على 500 ألف شخص على نطاق العالم.
    La Policía lleva esas armas en la vía pública porque, según se dice, no hay una cantidad suficiente de pistolas y sus municiones. UN ولقد نُشرت هذه الأسلحة في الشوارع بسبب ما يذكر من وجود نقص في المسدسات وذخائرها.
    Los instrumentos de que se trata son cualquier tipo de arma de fuego, incluso cañones lisos, y sus municiones. UN وتشمل المعدات المستخدمة جميع أنواع الأسلحة النارية بما فيها المدافع الملساء الجوف وذخيرتها.
    c) Mejorar, en la medida de lo posible, la precisión de sus municiones de racimo y submuniciones que ya se ajusten a lo dispuesto en el párrafo 2; UN (ج) إحراز أقصى ما يمكن من التحسين في دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية التي تلبي الشروط الواردة في الفقرة 2؛
    :: Pistolas, rifles, ametralladoras y cañones, así como sus municiones y piezas de repuesto. UN :: المسدسات والبنادق الرشاشة والمدافع، وكذلك ذخيرتها وأجزاءها
    1) El futuro tratado sobre el comercio de armas deberá abarcar todas las armas convencionales, sus municiones y piezas de recambio, y el equipo conexo. UN 1 - ينبغي أن تشمل معاهدة تجارة الأسلحة التي ستوضع في المستقبل جميع الأسلحة التقليدية، وما يلحق بها من ذخائر وقطع غيار، وما يتصل بها من معدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus