"técnica y servicios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقنية والخدمات
        
    • التقني والخدمات
        
    • تقنية وخدمات
        
    • التقنية وخدمات
        
    • فنية وخدمات
        
    • الفنية والخدمات
        
    • التقني والتسهيﻻت
        
    • التقني ولتقديم الخدمات
        
    • التقنية ولخدمات
        
    • التقني وخدمات
        
    22. En el programa de asistencia técnica y servicios de asesoramiento que se está realizando, se insiste particularmente en: UN ٢٢- ويضع برنامج المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، الجاري تنفيذه حاليا، التركيز على اﻷمور التالية بوجه خاص:
    También se ha proporcionado asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los países en transición de Europa oriental y central. UN وقُدمت أيضا المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والوسطى.
    La prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento debe consistir la principal función del Centro. UN وينبغي أن تتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Informe del Secretario General sobre cooperación técnica y servicios de asesoramiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    cooperación técnica y servicios de asesoramiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cooperación técnica y servicios de asesoramiento en materia de prevención del delito y justicia penal UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La Organización Internacional para las Migraciones ha proporcionado asistencia técnica y servicios de creación de capacidad al Gobierno de Sierra Leona en el marco del programa. UN وقد قدمت المنظمة الدولية للهجرة مساعدة تقنية وخدمات لبناء القدرات لحكومة سيراليون كجزء من هذا البرنامج.
    De conformidad con esta recomendación, el Centro inició un amplio programa de asistencia técnica y servicios de asesoramiento destinado a las instituciones nacionales. UN وعملاً بهذه التوصية، بدأ المركز تنفيذ برنامج ضخم للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لصالح المؤسسات الوطنية.
    Cooperación internacional, asistencia técnica y servicios de asesoramiento en materia de prevención del delito y justicia penal UN التعاون الدولي والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cooperación internacional, asistencia técnica y servicios de asesoramiento en materia de prevención del delito y justicia penal UN التعاون الدولي والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    II. Cooperación internacional, asistencia técnica y servicios de asesoramiento en materia de prevención del delito y justicia penal UN التعاون الدولي والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cooperación internacional, asistencia técnica y servicios de asesoramiento en materia de prevención del delito y justicia penal: proyecto de resolución UN التعاون الدولي والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في منع الجريمة والعدالة الجنائية: مشروع قرار
    Cooperación internacional, asistencia técnica y servicios de asesoramiento en materia de prevención del delito y justicia penal UN التعاون الدولي والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Cooperación técnica y servicios de asesoramiento en Liberia UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيا
    Cooperación técnica y servicios de asesoramiento en el Chad UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في تشاد
    Cooperación técnica y servicios de asesoramiento en Liberia UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Cooperación técnica y servicios de asesoramiento en el Chad: proyecto de resolución UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في تشاد: مشروع قرار
    Cooperación técnica y servicios de asesoramiento en Liberia: proyecto de resolución UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا: مشروع قرار
    Cooperación técnica y servicios de asesoramiento en Liberia UN التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبريا
    58. Durante el período que se examina, la Oficina Regional para Africa ofreció asistencia técnica y servicios de asesoramiento a Angola. UN ٥٨ - قدم المكتب الاقليمي لافريقيا مساعدة تقنية وخدمات استشارية الى أنغولا في الفترة المقدم عنها التقرير.
    Tomando esos estudios como base, la FAO prestará asesoramiento normativo, asistencia técnica y servicios de creación de capacidad a sus Estados miembros y a otras partes interesadas para que puedan hacer frente de manera más efectiva al envejecimiento en el medio rural por medio de programas de desarrollo agrícola y rural. UN واستنادا إلى تلك الدراسات، سوف تقوم المنظمة بإسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم المساعدات التقنية وخدمات بناء القدرات إلى أعضائها من الدول، وإلى مختلف الأطراف صاحبة المصلحة بما يمكّنهم من التصدي بصورة أنجع إلى الشيخوخة في الريف في إطار البرامج الزراعية وبرامج التنمية الريفية.
    d) Nota del Secretario General sobre las esferas en que se ha señalado la necesidad de prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento, dadas las observaciones del Comité (CRC/C/40/Rev.3). UN )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن المجالات التي تم فيها تعيين الحاجة إلى مشورة فنية وخدمات استشارية على ضوء الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة (CRC/C/40/Rev.3).
    C. Asistencia técnica y servicios de asesoramiento UN المساعدة الفنية والخدمات الاستشارية
    Ese mismo año, la Subdivisión de Energía y Transporte recibió pedidos de asistencia técnica y servicios de asesoramiento de 16 países, entre ellos el Camerún, China, el Ecuador y la India. UN وفي نفس السنة، تلقى فرع الطاقة والنقل طلبات للمساعدة التقنية ولخدمات المشورة من 16 بلدا منها إكوادور والصين والكاميرون والهند.
    Además, el 58% del total de meses de trabajo se destinaron a la ejecución de productos de cooperación técnica y servicios de conferencias. UN ومن جهة أخرى، استُخدمت نسبة قدرها 58 في المائة من مجموع أشهر العمل في إنجاز نواتج التعاون التقني وخدمات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus