"térmicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حرارية
        
    • الحرارية
        
    • الحراري
        
    • حراري
        
    • الحراريّة
        
    • حرارياً
        
    • الحراريّ
        
    • الحراريه
        
    • الحراريين
        
    • البخارية
        
    • والحرارية
        
    Las empresas de energía eléctrica incrementaron la generación de fuentes térmicas, con el consiguiente aumento de costos de producción. UN وزادت شركات الطاقة الكهربائية توليد الطاقة من مصادر حرارية مع ما تبع ذلك من زيادة في تكاليف الانتاج.
    La intensidad del consumo de energía industrial ha mejorado en más del 35% desde 1972, lo que ha provocado un ahorro anual de energía de más de 12.000 billones de unidades térmicas británicas. UN وقد زادت كثافة الطاقة الصناعية بنسبة تزيد عن ٥٣ في المائة منذ عام ٢٧٩١، مما أدى الى تحقيق وفورات تزيد عن ٢١ كدرليون وحدة حرارية بريطانية في السنة.
    3. A las 22.00 horas del 20 de junio de 1995, la aviación estadounidense lanzó 10 bengalas térmicas sobre la zona de Al-Qurna. UN ٣ - في الساعة ٠٠٢٢ من يوم ٢٠/٦/١٩٩٥ تم إلقاء ١٠ مشاعل حرارية من قبل الطائرات اﻷمريكية فوق منطقة القرنة.
    Es posible descubrir estructuras enterradas observando las diferencias entre las características térmicas. UN ويمكن أيضا الكشف عن الهياكل المدفونة بمراقبة اﻹشارات الحرارية التفاضلية.
    Las " baterías térmicas " son baterías de un solo uso que contienen una sal sólida inorgánica no conductora como electrolito. UN البطاريات الحرارية هي بطاريات تُستخدم مرة واحدة وتحوي ملحا صلبا غير عضوي وغير موصل للكهرباء يقوم بدور الإلكتروليت.
    Tengo tres minutos antes de que las cámaras térmicas detecten un mal funcionamiento. Open Subtitles لدي 3 دقائق قبل أن يكتشفوا العطل في جهاز الكشف الحراري
    Sus plantas de generación de energía eléctrica son térmicas de combustible diesel o de turbina de gas. UN فمنشأتها لتوليد الكهرباء هي مولدات حرارية تعمل بالديزل أو توربينية تعمل بالغاز.
    Sus plantas de generación de energía eléctrica son térmicas de combustible diesel o de turbina de gas. UN ومنشآتها لتوليد الكهرباء هي مولدات حرارية تعمل بالديزل أو توربينية تعمل بالغاز.
    Tres ciudadanos fueron heridos en esos ataques, durante los cuales las aeronaves lanzaron un total de siete bengalas térmicas. UN ونتج عن هذه الغارات العدوانية إصابة ثلاثة مواطنين بجروح كما قامت الطائرات خلالها بإلقاء سبعة مشاعل حرارية.
    Estos materiales se usan típicamente para fuentes térmicas nucleares. UN تستخدم هذه المواد عادة كمصادر حرارية نووية.
    Una unidad de producción con un rendimiento anual de 50.000 toneladas métricas requiere unos 5 millones de unidades térmicas británicas/hora y 15 obreros. UN وتحتاج وحدة إنتاج سعتها 000 50 طن متري سنويا إلى نحو 5 مليون وحدة حرارية بريطانية/ساعة بالإضافة إلى 15 عامل.
    El enemigo israelí lanza 6 bengalas térmicas sobre las aguas territoriales libanesas UN إقدام العدو الإسرائيلي على إلقاء/6/بالونات حرارية فوق المياه الإقليمية اللبنانية
    Las " baterías térmicas " son baterías de un solo uso que contienen una sal sólida inorgánica no conductora como electrolito. UN البطاريات الحرارية هي بطاريات تُستخدم مرة واحدة وتحوي ملحا صلبا غير عضوي وغير موصل للكهرباء يقوم بدور الإلكتروليت.
    Tenemos preparado un escuadrón de helicópteros apache, cargados con bombas químicas térmicas. Open Subtitles لدينا سرب من مقاتلات الأباتشي تفصف المكان بالقنابل الكيميائية الحرارية
    Las observaciones térmicas también revelan zonas de emergencia de aguas frías profundas que son ricas en nutrientes y contribuyen a la productividad marina. UN كما تكشف اﻷرصاد الحرارية عن مناطق التدفق الصاعد للمياه العميقة الباردة التي تحفل بالمغذيات وتدعم انتاجية البحار.
    - Electricidad y calor producidos por unidad de combustible consumido por las centrales térmicas. UN ● الكهرباء والحرارة الناتجان عن كل وحدة وقود مستخدمة في محطات توليد الطاقة الحرارية.
    Para completar los proyectos, resulta esencial contar con artículos complementarios para las nuevas centrales térmicas en construcción en Yusifya y Al-Shimal. UN وتعد الأصناف التكميلية اللازمة لمحطتي الطاقة الحرارية قيد التشييد في اليوسيفية والشيمال أصنافا أساسية لإكمال المشروعين.
    Las " baterías térmicas " son baterías de un solo uso que contienen una sal sólida inorgánica no conductora como electrolito. UN البطاريات الحرارية هي بطاريات تُستخدم مرة واحدة وتحتوي على ملح صلب غير عضوي وغير موصل للكهرباء يقوم بدور الإلكتروليت.
    Los Estados Unidos tienen un sistema manual de formación de imágenes térmicas que no requiere enfriamiento criogénico. UN ويوجد لدى الولايات المتحدة جهاز للتصوير الحراري يمسك باليد ولا يحتاج إلى تبريد شديد. الخلاصة
    Consíganme imágenes térmicas de estos túneles lo antes posible. Open Subtitles قم بإجراء تصوير حراري لهذه الأنفاق بأقصى سرعة
    Eso mide actividades térmicas y sísmicas. Open Subtitles هذه قياسات الأنشطة الحراريّة و الزلزاليّة.
    Quiero imágenes térmicas. Quiero operaciones móviles. Open Subtitles أريد تصويراً حرارياً وأريد فرقة عمليات متنقلة
    Bien, pero después de referenciar datos satelitales, información de imágenes térmicas, y el mapa de líneas ley, creo que Darhk está en una base en Sky Woods. Open Subtitles -بالفعل، لكن بعد المراجعة لكم هائل من التغذية الفضائيّة ومُعطيات التصوير الحراريّ وخرائط الخطوط الافتراضيّة
    Aunque el misil ya está en su cubierta subterránea... pudimos usar imágenes térmicas para adquirir estos datos del objetivo. Open Subtitles نستطيع ان نستخدم الصور الحراريه لتحديد مكان الهدف
    Además, los participantes recordaron que las bandas térmicas 10 y 11 del Landsat 8 podrían ser adecuadas para estimar la humedad de los suelos; con una resolución de 100 metros, ofrecían una resolución espacial mucho mayor que los datos de la SMOS (35 kilómetros), lo cual podría ser útil para aplicaciones en la agricultura. UN وإضافةً إلى ذلك، استذكر مشاركون أنَّ النطاقين الحراريين 10 و11 للساتل لاندسات 8 قد يكونان ملائمين لتقييم رطوبة التربة؛ فبإمكانهما، بفضل استبانة قدرها 100 متر، توفير استبانة مكانية أعلى بكثير من بيانات المقياس الإشعاعي الخاص برطوبة التربة وملوحة المحيطات (35 كيلومتراً)، وهو ما قد يفيد في التطبيقات الزراعية.
    El plan está centrado en satisfacer las necesidades de las centrales térmicas de vapor y gas y de las centrales hidroeléctricas en todo el Iraq. UN وتركﱢز الخطة على تلبية احتياجات المحطات البخارية والمحطات الغازية لتوليد الكهرباء والمحطات الكهرمائية في مختلف أنحاء العراق.
    Se ha logrado medir propiedades mecánicas eléctricas, térmicas y químicas en materiales con nanoestructuras que son superiores a las de materiales similares compuestos de cristales o partículas más grandes. UN وقد قيست الخصائص الميكانيكية والكهربائية والحرارية والكيميائية المعززة في المواد ذات البنى النانومترية، بالمقارنة بالمواد المماثلة التي يتضمن تكوينها بلورات أو جسيمات أكبر حجما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus