"tétanos materno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كزاز الأمهات
        
    • تيتانوس الأمهات
        
    • وكزاز الأمهات
        
    • الكزاز لدى الأمهات
        
    • إصابة الأمهات
        
    • كزاز النفاس
        
    Se lograron avances gracias a las alianzas mundiales contra la poliomielitis y el sarampión, aunque el progreso fue menor en lo referente al tétanos materno y neonatal. UN وحدثت حالات تقدم من خلال الشراكات العالمية لمكافحة شلل الأطفال والحصبة، وبقدر أقل في مجال مكافحة كزاز الأمهات والرضع.
    Otros colaboradores han prestado apoyo para la eliminación del tétanos materno y neonatal. UN وقدم عدد من الشركاء الآخرين دعمه إلى عمليــــة القضاء على كزاز الأمهات والرضّع.
    Los mosquiteros impregnados de insecticida se distribuirán a las mujeres embarazadas durante la campaña de lucha contra el tétanos materno y neonatal que pronto va a comenzar. UN وستوزع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري على الحوامل خلال الحملة القادمة للتحصين ضد كزاز الأمهات والمواليد.
    En el Pakistán, unas 22.000 mujeres vacunadoras locales prestaron apoyo a la campaña de lucha contra el tétanos materno y neonatal. UN وفي باكستان، قدم 000 22 امرأة من أخصائيات التلقيح الدعم لحملة مكافحة تيتانوس الأمهات والرضع.
    18. Bangladesh ha realizado avances considerables en la reducción de la mortalidad y desnutrición infantil, y las afecciones causadas por deficiencia de yodo, como también los casos de tétanos materno y neonatal, han disminuido de manera notable. UN 18 - وأضاف أن بنغلاديش أحرزت تقدما كبيرا في تخفيض معدلات وفيات الأطفال وسوء تغذيتهم، وقد طرأ انخفاض ملحوظ في عدد المصابين بالاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وكزاز الأمهات وحديثي الولادة.
    :: Eliminar el tétanos materno y neonatal; UN :: القضاء على الكزاز لدى الأمهات والمواليد؛
    Entre 1994 y 2005, el número de países que aún debía eliminar el tétanos materno y neonatal se redujo de 82 a 49. UN وفي الفترة بين عامي 1994 و 2005، انخفض عدد البلدان التي لم تقم بعد بالقضاء على كزاز الأمهات والمولودين حديثاً من 82 إلى 49 بلداً.
    En 49 países no se ha alcanzado aún el objetivo de la eliminación total del tétanos materno y neonatal. UN وما زال هناك أيضا 49 بلداً لم يتمكن بعد من القضاء على كزاز الأمهات والمولودين حديثاً، وفي حالة عجز عن تحقيق هدف القضاء التام عليه.
    7.5 Número de países que no han erradicado el tétanos materno y neonatal. UN 7-5 عدد البلدان التي لم تقض على كزاز الأمهات والمواليد.
    El Gobierno, con el apoyo del UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS), puso en marcha este año una campaña nacional de vacunación contra el tétanos con la esperanza de erradicar para 2010 el tétanos materno y neonatal. UN وبدأت الحكومة في عام 2008، بدعم من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، حملة تطعيم وطنية بتوكسويد الكزاز على أمل القضاء على كزاز الأمهات والمواليد بحلول عام 2010.
    7.6 Número de países que no han eliminado el tétanos materno y neonatal. UN 7-6 عدد البلدان التي لم تقض على كزاز الأمهات والمواليد.
    Observó que Benin había intensificado sus esfuerzos por promover el acceso a la atención de salud, lo que había reducido significativamente los casos de poliovirus salvaje y había erradicado el tétanos materno. UN ولاحظت أن بنن كثفت الجهود لتعزيز فرص الحصول على الرعاية الصحية، ما قلص إلى حد كبير حالات الإصابة بفيروس شلل الأطفال الحاد وقضى على كزاز الأمهات.
    En los países en que las tasas se reducen a menos de 1 caso por cada 1.000 nacidos vivos por cada distrito, el tétanos materno y neonatal se considera eliminado. UN وعندما يقلص بلد ما معدلات الإصابة بالكزاز إلى أقل من حالة واحدة في كل 000 1 ولادة حية في المقاطعة الواحدة، يعتبر عندئذ من البلدان التي قضت على كزاز الأمهات والمواليد.
    Además, 18 estados de la India, toda Etiopía, partes de Somalia y 29 de las 33 provincias de Indonesia han eliminado el tétanos materno y neonatal. UN وبالإضافة إلى ذلك، استؤصل كزاز الأمهات والمواليد في 18 ولاية في الهند، وفي إثيوبيا بكاملها، وأجزاء من الصومال، و 29 من 33 محافظةً من محافظات إندونيسيا.
    Además, se ha eliminado el tétanos materno y neonatal en 18 estados de la India, en toda Etiopía excepto la región somalí y en 29 de 33 provincias de Indonesia. UN وبالإضافة إلى ذلك، قضي على كزاز الأمهات والمواليد في 18 ولاية في الهند، وفي إثيوبيا بالكامل، باستثناء المنطقة الصومالية، وفي 29 من مقاطعات إندونيسيا البالغ عددها 33 مقاطعة.
    Otro proyecto de Zonta International, un programa del UNICEF para eliminar el tétanos materno y neonatal en el Nepal, aborda lo que en ocasiones constituye otra forma de discriminación: la falta de acceso de la mujer a servicios de atención de la salud adecuados. UN ويتناول مشروع آخر من مشاريع المنظمة مستوحى من أحد برامج اليونيسيف يرمي إلى القضاء على كزاز الأمهات والمواليد في نيبال، مشكلة عدم حصول المرأة على خدمات كافية في مجال الرعاية الصحية، وهو ما يتخذ أحيانا شكلا من أشكال التمييز.
    Numerosos países aún no han eliminado totalmente el tétanos materno y neonatal. UN ولم يتمكن بعد عدد كبير من البلدان من القضاء على تيتانوس الأمهات والمولودين حديثاً.
    El UNICEF apoyó actividades complementarias de inmunización en 15 de esos 57 países y ha previsto realizar actividades de lucha contra el tétanos materno y neonatal en 26 países en 2003. UN 55 - وقدمت اليونيسيف الدعم لأنشطة التحصين التكميلية في 15 بلدا من هذه البلدان البالغ عددها 57 بلدا وتزمع القيام بأنشطة في مجال مكافحة تيتانوس الأمهات والرضع في 26 بلدا في عام 2003.
    Los déficit de financiación a nivel mundial, el compromiso político en algunos países prioritarios y la sospecha entre algunos grupos representan obstáculos para el logro del objetivo de eliminar el tétanos materno y neonatal. UN والتحديات التي تعترض تحقيق هدف القضاء على تيتانوس الأمهات والرضع هي أوجه النقص في التمويل على الصعيد العالمي والالتزام السياسي في بعض البلدان ذات الأولوية وحالات الارتياب التي تتولد لدى بعض الفئات السكانية.
    :: Consolidar los servicios de inmunización contra la poliomielitis, el sarampión y el tétanos materno y neonatal e introducir o ampliar la cobertura de vacunas nuevas o poco utilizadas que pueden reducir significativamente la mortalidad de los niños menores de 5 años. UN :: تعزيز خدمات التحصين ضد شلل الأطفال والحصبة وكزاز الأمهات والمواليد، والخدمات الهادفة إلى بدء أو توسيع نطاق التغطية باللقاحات الجديدة أو اللقاحات القليلة الاستخدام التي قد تؤدي إلى تخفيض كبير في وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    También continúan los programas concretos para erradicar la poliomielitis y el tétanos materno y neonatal, así como otras campañas de vacunación e inmunización. UN كذلك يجري العمل على قدم وساق في تنفيذ برامج محددة لاستئصال شلل الأطفال وداء الكزاز لدى الأمهات والأطفال الحديثي الولادة، ناهيك بحملات التطعيم والتحصين.
    La concentración a nivel de distrito de la lucha contra el tétanos materno y neonatal ha resultado eficaz y se está utilizando para fortalecer la cobertura rutinaria. UN وأظهر النهج المتبع على صعيد المحافظات للقضاء على حالات إصابة الأمهات والرضع بالتيتانوس نجاحا، وهو يتبع من أجل تعزيز عمليات التحصين الاعتيادية.
    El UNICEF ayudará a la OMS a vigilar los progresos en la eliminación del tétanos materno y neonatal. UN وستقدم اليونيسيف المساعدة إلى منظمة الصحة العالمية في رصد التقدم المحرز نحو القضاء على كزاز النفاس والمواليد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus