"título o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العنوان أو
        
    • عنوان أو
        
    • اللقب أو
        
    • عنوانها أو
        
    • حجة أو
        
    • الصك أو
        
    • دبلوم أو
        
    • سند ملكية أو
        
    • حق ملكية أو
        
    Tema del Signatura programa título o descripción UN الرمز البند في جدول اﻷعمال العنوان أو الوصف
    Signatura Tema del programa título o descripción UN بند جدول اﻷعمـال العنوان أو الوصف
    título o descripción UN رمــز الوثيقــة اﻷعمــال العنوان أو الوصف
    Signatura Tema del programa título o descripción UN رمز الوثيقة بند جدول اﻷعمال العنوان أو الوصف
    Signatura del documento Tema del programa título o descripción UN رمز الوثيقة بند جدول اﻷعمال العنوان أو الوصف
    Signatura Tema del programa título o descripción UN رمز الوثيقة بند جدول اﻷعمال العنوان أو الوصف
    Signatura del documento Tema del programa título o descripción UN رقم الوثيقة بند جدول اﻷعمال العنوان أو الوصف
    Se pueden realizar búsquedas por conferencia, tema, título o palabra clave, y descargar los textos íntegros de las resoluciones. UN ويمكن البحث فيهما حسب المؤتمر أو الموضوع أو العنوان أو الكلمات المفاتيح؛ ويمكن تنزيل نصوص القرارات بالكامل.
    Signatura del documento título o descripción UN رمز الوثيقة العنوان أو البيان
    Signatura del documento título o descripción UN رمز الوثيقة العنوان أو الوصف
    Signatura del documento título o descripción UN رمز الوثيقة العنوان أو الوصف
    La base de datos permite realizar búsquedas de resoluciones por conferencia, tema, título o palabra, y descargar los textos completos de las resoluciones. UN وتتيح قاعدة البيانات البحث عن القرارات حسب المؤتمر أو الموضوع أو العنوان أو الكلمة، ويمكن تنزيل النصوص الكاملة للقرارات.
    documento programa título o descripción UN اﻷعمال العنوان أو الوصف
    título o descripción UN العنوان أو الوصف
    título o descripción UN العنوان أو البيـــان
    título o descripción UN العنوان أو الوصف
    título o descripción UN العنوان أو الوصف
    título o descripción UN العنوان أو الوصف
    título o descripción UN العنوان أو الوصف
    Tema del programa/título o descripción del documento UN بند جدول اﻷعمال/عنوان أو وصف التقرير
    título o cargo: UN اللقب أو المنصب:
    título o descripción UN عنوانها أو موضوعها
    Reconociendo además que el Protocolo de Kyoto no ha creado ni conferido a las Partes del anexo I ningún derecho, título o atribución en relación con emisiones de ningún tipo, UN وإذ يسلم أيضا بأن بروتوكول كيوتو لم ينشئ أو يمنح أي حق أو حجة أو استحقاق فيما يتصل بالانبعاثات من أي نوع للأطراف المدرجة في المرفق الأول،
    Por ejemplo, la ley de la ubicación del título o el documento regulará las cuestiones de prelación, incluso cuando la garantía real se haga oponible por métodos distintos a la posesión. UN فقانون مكان الصك أو المستند، على سبيل المثال، يحكم مسائل الأولوية حتى وإن كان الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة بوسائل أخرى غير الحيازة.
    En 2000, la proporción de mujeres entre los estudiantes egresados de los institutos de enseñanza superior luego de aprobar sus exámenes finales y obtener su título o certificado equivalente llegó a 44,8% en toda Alemania. UN وفي عام 2000، بلغت نسبة النساء بين الطلبة الذين تخرجوا في مؤسسات التعليم العالي بعد حصولهم على دبلوم أو ما يعادله في الامتحانات النهائية في ألمانيا بكاملها 44.8 في المائة.
    +++Reconociendo además que el Protocolo de Kyoto no ha creado ni conferido a las Partes del anexo I ningún derecho, título o atribución en relación con emisiones de ningún tipo, UN +++ وإذ يسلم أيضا بأن بروتوكول كيوتو لم ينشئ أو يمنح أي حق أو سند ملكية أو استحقاق فيما يتصل بالانبعاثات من أي نوع للأطراف المدرجة في المرفق الأول،
    A diferencia del caso del reconocimiento, en el caso de la protesta el Estado no asume obligaciones a su cargo en forma unilateral, sino que interrumpe la formación de un derecho, de un título o de una posición jurídica. UN 94 - وخلافا للاعتراف، فإن الدولة في حالة الاحتجاج لا تأخذ التزامات على نفسها بطريقة انفرادية بل تمنع نشوء حق أو حق ملكية أو وضع قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus