"tabletas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقراص
        
    • قرص
        
    • الأقراص
        
    • اللوحية
        
    • وأقراص
        
    • اللوحي
        
    • اللوحات الإلكترونية
        
    • حبوب
        
    • الألواح
        
    • تابليت
        
    • لوحية
        
    • أجهزتكم
        
    • وحبوب
        
    Más de 91.000 personas del distrito de Wanlaweyn, en Bajo Shabelle se benefician de la distribución de tabletas para purificar el agua, jabón y bidones. UN ويستفيد أكثر من 000 91 شخص في مقاطعة وانلا وين بمنطقة شابيل السفلى من توزيع أقراص تنقية المياه، والصابون وصفائح الماء.
    tabletas purificadoras de agua. No siempre tendremos tiempo de detenernos a hervirla. Open Subtitles أقراص تنقية المياه لن يكون لدينا وقت دوماً للتوقف وغليه
    Pero, en realidad, las pastillas habían han reducido a la mitad, lo que significa que no eran realmente sólo 13 tabletas en el paquete. Open Subtitles ولكن في الواقع، قد تم قطع أقراص في نصف، وهو ما يعني أن هناك حقا فقط 13 أقراص في الحزمة.
    En los primeros cuatro meses del año 2000 se han decomisado 20,29 millones de tabletas. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2000، صودر 20.29 مليون قرص.
    Oí que si escribes tu nombre y tu deseo en las tabletas, se vuelve realidad. Open Subtitles سمعت أنك إذا كتبت إسمك وتمنيت أمنية علي الأقراص ، فأحلامك سوف تتحقق
    A ese respecto, su Gobierno ha puesto en marcha un programa para distribuir gratuitamente miles de tabletas electrónicas a instituciones educativas de toda la isla. UN وفي هذا الصدد، أطلقت حكومتها برنامجا لتوزيع آلاف الحواسيب اللوحية على المؤسسات التعليمية في جميع أنحاء الجزيرة، مجانا.
    Se recibieron y distribuyeron en plantas de tratamiento del agua de zonas urbanas, semiurbanas y rurales 77 toneladas de cloro gaseoso, 5,5 toneladas de tabletas de cloro y 90 toneladas de sulfato de aluminio. UN ووصـل ٧٧ طنا مــن غــاز الكلور و ٥,٥ أطنان من أقراص الكلور و ٩٠ طنا من كبريتات اﻷلومنيوم ووزعت على وحدات معالجة المياه في المناطق الحضرية وشبه الحضرية والريفية.
    Estudios recientes han demostrado que 46% de las mujeres jordanas toman tabletas de hierro como suplementos nutricionales durante tres o más meses mientras están embarazadas. UN وتشير الدراسات الحديثة إلى أن 46٪ من النساء يأخذن أقراص الحديد كأغذية مكملة لمدة ثلاثة شهور فأكثر أثناء فترة الحمل.
    En Tailandia hubo una reducción del abuso de tabletas de metanfetamina desde 2003. UN أما في تايلند، فقد أخذ تعاطي أقراص الميثامفيتامين في الانخفاض منذ عام 2003.
    Las mujeres evitaban acudir a sistemas de salud pública por temor a recibir anticonceptivos, con el pretexto de administrar tratamiento para el paludismo o tabletas de vitaminas. UN وتجنبت النساء نظام الصحة العامة خوفا من الحصول على وسائل منع الحمل تحت ستار الملاريا أو أقراص الفيتامينات.
    Las tabletas vendidas de imitaciones del Captagon, que a menudo contienen anfetamina, se consumen en todo el Cercano Oriente y el Oriente Medio. UN وتُتعاطى في جميع أنحاء الشرقين الأدنى والأوسط أقراص مزيفة تباع بصفة كبتاغون، وكثيرا ما تحتوي على منشطات.
    Los residentes de las zonas aledañas al lugar del accidente fueron evacuados a tiempo y se administraron tabletas de yoduro de potasio a los afectados. UN وجرى إجلاء السكان المقيمين قرب الموقع في توقيت مناسب، ووزعت أقراص يوديد البوتاسيوم على السكان المتأثرين.
    Y necesitaremos combustible para el generador... tabletas de yodo en cuanto sea posible, mantas, catres, fluido para estufas Open Subtitles أقراص اليود بأسرع ما يمكن، وبطانيات، وأكياس نوم، وأفران متنقّلة ونحن بحاجة إلى طعـام
    600 tabletas de eso cuestan lo mismo que 300 de una marca registrada. Open Subtitles أستطيع الحصول على 600 قرص منه بنفس سعر 300 من الشركة الرئيسية
    Alguien lo obligó a tragarse unas 20 tabletas de Oxicontina. Open Subtitles شخص ما أجبره على تناول قرابة 20 قرص من أوكسي كو نتين
    Las tabletas que usted compro, que pueden contener informacion que podria salvar el mundo. Open Subtitles الأقراص التي إشتريتَ، هم قَدْ يَحتوونَ معلوماتَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُوفّرَ العالمَ.
    En el caso de los laboratorios de tableteado, sírvase describir las marcas y logotipos de las tabletas y la capacidad estimada de tableteado del equipo UN فيما يتعلق بمختبرات التحويل إلى أقراص، يرجى وصف أي علامات للأقراص أو شعاراتها والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص
    Se ha trabajado para facilitar la visualización del portal en dispositivos pequeños como teléfonos inteligentes y tabletas. UN وقد بُذلت جهود لتيسير استخدام البوَّابة في أجهزة صغيرة مثل الهواتف الذكية والأجهزة اللوحية.
    Se suministraron suplementos vitamínicos, tabletas de purificación del agua y sales de rehidratación oral a los servicios sanitarios destinándolos a las necesidades de unos 100.000 niños y 200.000 mujeres embarazadas. UN وقدمت اﻷغذية التكميلية من الفيتامينات، وأقراص تنقية المياه وأملاح اﻹماهة الفموية إلى المرافق الصحية التي تستهدف احتياجات نحو ٠٠٠ ١٠٠ طفل و ٠٠٠ ٢٠٠ من الحوامل.
    Es posible que no les sorprenda, ya que ahora, en 2015, todo el mundo tiene libros digitales en sus tabletas. TED قد لا يدهشكم الأمر، باعتبار أننا في العام 2015 حيث يملك أي واحد منكم كتب رقمية في جهازه اللوحي.
    Se alienta a las delegaciones y a los participantes en la Conferencia a que acudan a las reuniones con sus computadoras portátiles o dispositivos móviles, como tabletas electrónicas. UN لذا فإن أعضاء الوفود والمشاركين في الاجتماعات مدعوون إلى اصطحاب حواسيبهم الحِجرية أو أجهزتهم المحمولة بما فيها اللوحات الإلكترونية إلى اجتماعاتهم.
    Nuestros jóvenes necesitan valores y perspectivas que hagan superfluas las tabletas y las jeringas de los drogadictos. UN إن شبابنا يحتاجون إلى القيم واﻷهداف التي تجعلهم يستغنون عن حبوب تاجر المخدرات ومحاقنه.
    Se alienta a los miembros de los medios de comunicación que asistan a la Conferencia a que lleven a las reuniones sus computadoras portátiles o dispositivos móviles, como tabletas electrónicas. UN والإعلاميون الذين سيحضرون المؤتمر مدعوون إلى أن يصطحبوا إلى الاجتماعات حواسيبهم الحِجرية أو أجهزتهم المحمولة، بما فيها الألواح الإلكترونية.
    Había tabletas Galaxy entre las bolsas con regalos de los MTV Music Awards. Open Subtitles كان هناك "جالاكسي تابليت" في حقائب الهدايا في حفلة تسليم جوائز"أم تي في"
    También está ultimando las aplicaciones necesarias para mostrar y buscar artículos del Centro de Noticias de las Naciones Unidas a través de modelos concretos de tabletas. UN وهي تضع أيضا الصيغة النهائية للتطبيقات المتصلة بذلك من أجل عرض الأخبار والبحث عنها من خلال بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة على أجهزة لوحية محددة.
    Se las estoy enviando. Está en sus tabletas ahora. Open Subtitles انه على أجهزتكم المحمولة الأن
    ¡La hambrienta población de Springfield necesitan desesperadamente nuestro suministro de maíz en lata, copos de maíz y tabletas de maíz congeladas! Open Subtitles لهم المعلبة للذرة لتسليمنا ماسة بحاجة المجمدة الذرة وحبوب الذرة رقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus