"talentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواهب
        
    • مواهب
        
    • الكفاءات
        
    • موهبة
        
    • الموهبة
        
    • للمواهب
        
    • الموهوبين
        
    • مواهبك
        
    • موهبتك
        
    • بالمواهب
        
    • مواهبهم
        
    • مهارات
        
    • المهارات
        
    • مواهبنا
        
    • موهبتي
        
    Estamos utilizando los mejores talentos científicos disponibles actualmente para mejorar las técnicas de detección y remoción de minas. UN ونحن نستخدم أفضل المواهب العلميـة المتوفرة في الوقت الحاضر لتحسين الكشف عن اﻷلغــام وتقنيات إزالتها.
    La aplicación satisfactoria del nuevo sistema de gestión de talentos de recursos humanos exigirá la coordinación entre los departamentos interesados. UN وسيتطلب النجاح في تنفيذ نظام إدارة المواهب الجديد في الموارد البشرية التنسيق في ما بين الإدارات المعنية.
    Juntando los talentos y capacidades de muchos científicos, ingenieros e investigadores destacados, el Consejo hizo posible llevar un hombre al espacio. UN وقد تمكن المجلس من تحقيق وصول البشر إلى الفضاء بتجميع مواهب ومهارات العديد من المهندسين والعلماء والباحثين المتميزين.
    El proximo año ellos iran con el colegio aspirando a nuevos talentos, jovenes. Open Subtitles ‫السنة القادمة سيختارون اللاعبين من الجامعات ‫مواهب جديدة , لاعبون صغار
    Sobre la base de esos requisitos, la Organización eligió como base informática del sistema de gestión de talentos el programa Inspira, de Oracle. UN وعلى أساس هذه المتطلبات اختارت المنظمة نظام إنسبيرا من صنع شركة أوراكل ليكون البرامجيات التي يقوم عليها نظام إدارة الكفاءات.
    Se incorporaron los datos del IMIS al nuevo sistema de gestión de talentos. UN نُقلت بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام إدارة المواهب الجديد.
    A veces descubro talentos. Si queréis probarlo... Open Subtitles لكنني أقوم أحيانا بأعمال استكشاف المواهب
    Hombre de muchos talentos. ¿Hay algo que huevo y lechuga no pueda hacer? Open Subtitles رجل متعدد المواهب أليس هناك شيء لايستطيع فعله سلطة البيض ؟
    Me preguntaba si quisieras cantar con nosotros en el concurso de talentos la semana próxima. Open Subtitles وكنت أتسائل أن كنت ترغبين في الغناء معنا في عرض المواهب الأسبوع القادم.
    Pero quiero que sepa que tengo un amplio catálogo de talentos, aparte de las variedades criminal y papel maché. Open Subtitles ولكن اريد منك ان تعلم بأن لدي مجموعه واسعه من المواهب غير الإجرام وقصاصات الرقائق الورقيه
    Tocaste la cortina musical en el programa de talentos de la escuela tres años seguidos. Open Subtitles لقد قمت بأداء اغنيته الرئيسية في برنامج مواهب المدرسة المتوسطة لثلاث سنوات متعاقبة.
    Por último, se reconoce que la sociedad pierde si como resultado de la discriminación no se aprovechan plenamente los talentos de la mujer. UN وفي نهاية المطاف، هناك إدراك بأن المجتمع هو الخاسر إذا لم تتحقق الاستفادة الكاملة من مواهب المرأة نتيجة التمييز.
    Sin embargo, tal como ocurría en otros organismos, el UNICEF estaba experimentando la pérdida de jóvenes talentos, en particular de jóvenes mujeres profesionales. UN ولكن كما هي الحال في الوكالات اﻷخرى، تشهد اليونيسيف فقدانا للمواهب الشابة، ولا سيما مواهب الشابات الشاغلات لوظائف الفئة الفنية.
    Las ayudamos a evaluar y a mejorar su capacidad de utilizar eficazmente los talentos de los voluntarios. UN ونحن نساعدها في تقييم وتحسين قدراتها على الاستفادة بفعالية من مواهب المتطوعين.
    Además, especialistas en adquisición de talentos del OIEA presentaron su experiencia en materia de búsqueda de personal. UN وإضافة إلى ذلك، عرض الاختصاصيون في اقتناص المواهب بالوكالة الدولية للطاقة الذرية خبرتهم في البحث عن الكفاءات.
    Hacemos una búsqueda nacional de talentos para chicos de 6 a 16 años que tengan interés en la actuación. Open Subtitles نقومُ بالبحث عن موهبة وطنية للأطفال، من عمر 6 إلى 16 عام الذي لديهم إهتمامٌ بالتمثيل
    A su vez, nos oponemos a la realización de la actividad atlética que tenga como única recompensa el dinero y en consecuencia denunciamos el robo de talentos deportivos del que son víctimas los países en desarrollo. UN ونعارض أيضا عقد الأنشطة الرياضية لأغراض الربح. وبالتالي ندين سرقة الموهبة الرياضية التي تقع البلدان النامية ضحية لها.
    Eso espero. Estoy muy interesada, en la lista de jóvenes talentos de Empre. Open Subtitles اتوقع بأني سأفعل , انا متحمسه بشده للمواهب الشابه في الامبراطوريه
    El Ministerio de Educación y Cultura ha creado un Departamento especial para que se ocupe específicamente de los niños con talentos especiales. UN أنشأ وزير التعليم والثقافة إدارة خاصة لرعاية اﻷطفال الموهوبين على وجه الخصوص.
    Necesitaré hombres con tus talentos, para expandir nuestros modos por la galaxia. Open Subtitles سوف احتاج رجال بمثل مواهبك لان ينشروا طرقنا عبر المجرة
    Tus talentos de observador podría servir mejor... como para elegir tus calcetines en la mañana. Open Subtitles موهبتك العلمية ستكون ذا فائدة أكبر لو ركّزتها في اختيار جواربك في الصباح
    El programa de vivienda rural ha adjudicado subsidios a 147.343 familias, y gracias al programa de talentos deportivos y artísticos, 2.150 jóvenes han tenido acceso a ayuda económica. UN وقدم برنامج اﻹسكــان الريفــي إعانات ﻟ ٣٤٣ ١٤٧ أسرة. وبفضل البرنامج الخاص بالمواهب الرياضية والفنية تمكن ١٥٠ ٢ شابا من الحصول على دعم اقتصادي.
    Además, puede orientar sus talentos empresariales y sociales a través de centros para mujeres y jóvenes. UN واستطاع اللاجئون تسخير مواهبهم في مباشرة اﻷعمال الحرة ومواهبهم الاجتماعية عن طريق مراكز للمرأة والشباب.
    Usted ilustra la verdad expresada por Platón hace 2.400 años, a saber, que toda sociedad que no aprovecha los talentos de sus mujeres desperdicia la mitad de sus recursos. UN وأنتم تجسدون الحقيقة التي كتب عنها أفلاطون منذ 2400 سنة، وهي أن أي مجتمع لا يستفيد من مهارات نسائه يبدد نصف موارده.
    En la aplicación de la ley se toman en cuenta los distintos niveles de capacitación e instrucción de las trabajadoras a fin de fomentar sus talentos y productividad. UN ويجري إنفاذ القوانين التي توفر للعاملات أيضا التدريب والتعليم في المهارات المختلفة لزيادة قدراتهن وإنتاجيتهن.
    Fundamentalmente, creo que, tal como muchos oradores lo han dicho en los últimos días, hacemos un uso muy pobre de nuestros talentos. TED أؤمن، بشكل أساسي، كما قال الكثير من المتحدثين خلال هذه الأيام القليلة الماضية أننا لا نستفيد جيداً من مواهبنا.
    Mis verdaderos talentos emergen en el bar! Open Subtitles موهبتي الحقيقة تنفجر هنا في الحانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus