"taller de capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة العمل التدريبية
        
    • حلقة عمل تدريبية
        
    • حلقة تدريبية
        
    • حلقة التدريب
        
    • الحلقة التدريبية
        
    • حلقة تدريب
        
    • بحلقة العمل التدريبية
        
    • تدريب مصممي شبكات الري والصرف
        
    • وحلقة عمل تدريبية
        
    • حلقة عمل بشأن بناء القدرات على
        
    • الورشة التدريبية
        
    • ورشة عمل تدريبية
        
    • لحلقة عمل تدريبية
        
    Los Gobiernos del Camerún y del Japón financiaron el taller de capacitación y la reunión de expertos. UN وقامت حكومتا الكاميرون واليابان بتمويل حلقة العمل التدريبية واجتماع الخبراء.
    Como se ha indicado supra, el Gobierno de la República Checa aportó 37.000 dólares de los EE.UU. para la organización del taller de capacitación para la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales del África central. UN وكما أشير إلى ذلك أعلاه، تبرعت حكومة الجمهورية التشيكية بمبلغ 000 37 دولار من أجل تنظيم حلقة العمل التدريبية بشأن القدرات لفائدة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في وسط أفريقيا.
    Expertos de Filipinas organizaron en la República Islámica del Irán un taller de capacitación sobre análisis de la mitigación del cambio climático. UN وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية.
    En 2007 se organizó un taller de capacitación para los nuevos delegados de la Comisión, en colaboración con el CICR. UN ونُظمت في عام 2007 حلقة عمل تدريبية للمندوبين الموفدين حديثا للجنة بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    En 2008 se celebró un taller de capacitación en el que 30 expertos recomendaron que se establecieran órganos nacionales en todos los países miembros. UN وذكرت أنه جرى في عام 2008 عقد حلقة تدريبية أوصى خلالها 30 خبيرا بإنشاء هيئات وطنية في جميع البلدان الأعضاء.
    Se presentó el informe de los resultados del taller de capacitación práctica sobre los inventarios de GEI para la región de América Latina y el Caribe. UN وقُدم التقرير المتعلق بحصيلة حلقة التدريب العملي المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة لإقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    También se ha señalado a la ONUDI el deseo de crear un centro nacional de ensayos para el calzado, como se propuso en el taller de capacitación nacional celebrado en Viet Nam. UN كما أحيطت هذه المنظمة علماً بالرغبة في إنشاء مركز وطني أو دون إقليمي لاختبار المنتجات من الأحذية وفق اقتراح حلقة العمل التدريبية الوطنية التي عقدت في فييت نام.
    El ACNUDH apoyó la celebración en Sri Lanka del primer taller de capacitación en el país sobre técnicas de investigación en materia de derechos humanos. UN 43 - دعمت المفوضية في سري لانكا عقد حلقة العمل التدريبية الوطنية الأولى بشأن تقنيات التحقيق في مجال حقوق الإنسان.
    18. Se invitó a 13 Partes que eran PMA a participar en el primer taller de capacitación. UN 18- ودُعي لحضور حلقة العمل التدريبية الأولى ثلاثة عشر طرفاً من أقل البلدان نمواً.
    En mayo de 2011 se llevó a cabo el cuarto taller de capacitación y Concurso de Juicios Simulados para miembros de la Asociación de Abogados de Kigali. UN وفي أيار/مايو 2011، أُقيمت حلقة العمل التدريبية ومسابقة المحاكمة الصورية الرابعة لأعضاء رابطة المحامين بكيغالي.
    La reunión tuvo lugar inmediatamente después del taller de capacitación sobre los inventarios de GEI para la región de América Latina y el Caribe, celebrado del 5 al 9 de septiembre de 2011 en el mismo lugar. UN والتأم الاجتماع عقب حلقة العمل التدريبية بشأن إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي نُظِّمت في الفترة من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011 في المكان نفسه.
    13. El taller de capacitación práctica duró cinco días y se dividió en siete módulos: UN 13- تضمنت حلقة العمل التدريبية التطبيقية، التي جرت على مدى خمسة أيام، سبع وحدات كالآتي:
    En Benin, Etiopía y Ghana se celebró un taller de capacitación sobre tendencias y cuestiones emergentes en relación con los AII. UN ونُظِّمت في كل من إثيوبيا وبنن وغانا حلقة عمل تدريبية بشأن الاتجاهات والقضايا الناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    :: 1 taller de capacitación y asesoramiento diario para el funcionamiento efectivo de la Comisión Interministerial de Derechos Humanos UN :: تنظيم حلقة عمل تدريبية واحدة وإسداء المشورة يوميا لكفالة فعالية أداء اللجنة الوزارية لحقوق الإنسان
    Además, en un taller de capacitación se abordaron diferentes cuestiones de salud reproductiva, entre ellas la violencia de género, la capacidad de asesoramiento, la planificación de la familia y los derechos reproductivos. UN وعلاوة على ذلك، عالجت حلقة عمل تدريبية مسائل متنوعة تتعلق بالصحة الإنجابية، بما في ذلك العُنف المستند إلى نوع الجنس، ومهارات تقديم الاستشارات، وتنظيم الأسرة، والحقوق الإنجابية.
    Veinte facilitadores de todas las regiones participaron en un taller de capacitación de instructores realizado en 1999. UN وقد شارك 20 من الميسرين من جميع المناطق في حلقة تدريبية للمدربين نظمت في عام 1999.
    Palestina organizó un taller de capacitación sobre la incorporación de cuestiones de género en las políticas, planes y programas ambientales. UN وفي فلسطين، نظمت حلقة تدريبية معنية بتعميم المنظور الجنساني في السياسات والخطط والبرامج البيئية.
    El Sr. M ' Viboudoulou, miembro del Foro, participó como experto principal en el taller de capacitación y formuló una presentación sobre la labor del Foro. UN وكان السيد مفيبودولو، وهو عضو في المنتدى، من الخبراء الرئيسيين في حلقة التدريب وقدم عرضاً عن عمل المنتدى الدائم.
    23. El OSE agradeció el ofrecimiento del Gobierno de Panamá de acoger el primer taller de capacitación práctica del GCE sobre inventarios de gases de efecto invernadero. UN 23- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بعرض حكومة بنما استضافة حلقة التدريب العملي الأولى التي سينظمها فريق الخبراء الاستشاري بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    El Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales podría informar al GCE de la ayuda prestada en el taller de capacitación a los especialistas para mejorar la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقد يكون برنامج دعم البلاغات الوطنية قادراً على أن يقدم للفريق معلومات بشأن الكيفية التي ساهمت بها الحلقة التدريبية في مساعدة الخبراء في تحسين إعداد البلاغات الوطنية.
    Comisión del Pacífico Meridionalc: taller de capacitación: tercer taller sobre la gestión de datos sobre el atún UN لجنة جنوب المحيط الهادئ: حلقة تدريب:حلقة العمل الثالثة لإدارة البيانات المتعلقة بسمك التونة
    18. Los participantes valoraron positivamente el taller de capacitación práctica y la utilidad de las herramientas aplicadas y las directrices formuladas. UN 18- رحب المشاركون بحلقة العمل التدريبية التطبيقية، وأعربوا عن تقديرهم لفائدة الأدوات التي طُبقت والمبادئ التوجيهية التي عرضت.
    Filipinas 1) taller de capacitación sobre la gestión de base comunitaria de los riesgos en casos de desastre UN (1) تدريب مصممي شبكات الري والصرف على الحماية من أضرار الجفاف والفيضانات في البلدان النامية
    4. Organización de talleres sobre los informes bienales de actualización, con inclusión de un taller de expertos y un taller de capacitación UN 4- تنظيم حلقات عمل بشأن إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين، بما في ذلك حلقة عمل للخبراء وحلقة عمل تدريبية
    Taller sobre mecanismos de investigación en carteles - taller de capacitación macrorregional para las oficinas regionales del INDECOPI, Chiclayo (Perú), 18 y 19 de febrero; UN حلقة عمل بشأن الآليات المتعلقة بالتحقيق في التكتلات الاحتكارية - حلقة عمل بشأن بناء القدرات على المستوى الأقاليمي من أجل المكاتب الإقليمية، المعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية، شيكلايو، بيرو، 18-19 شباط/فبراير؛
    taller de capacitación sobre el derecho de la mujer al trabajo en la legislación nacional y los pactos internacionales UN الورشة التدريبية حول " حق المرأة في العمل في التشريعات الوطنية والمواثيق الدولية "
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Ministerio de Trabajo participaron en un taller de capacitación organizado por la CESPAO para incorporar la perspectiva de género en los planes y programas del Ministerio de Trabajo. UN وشاركت وزارات شؤون المرأة والعمل في ورشة عمل تدريبية نظمتها الإسكوا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارة العمل.
    Se está preparando un taller de capacitación regional sobre cooperación entre organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales en materia de planificación y prestación de servicios sociales a los pobres. UN وتجري حاليا اﻷعمال التحضيرية لحلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تخطيط الخدمات الاجتماعية وايصالها إلى القراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus