Apoyo a las actividades de la secretaría relacionadas con el artículo 6 de la Convención: taller para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | تقديم الدعم لأنشطة الأمانة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية: حلقة العمل الخاصة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Informe sobre el taller para los pequeños Estados insulares en desarrollo sobre el artículo 6 de la Convención. | UN | تقرير عن حلقة العمل الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
23. taller para personal directivo sobre sensibilidad a las diferencias de trato por razón de sexo, 2 a 4 de agosto de 1995, Mohale’s Hoek, Lesotho: participante y especialista | UN | ٣٢- حلقة عمل لﻹدارة العليا - الوعي بالفوارق بين الجنسين، ٢-٤ آب/أغسطس ٥٩٩١، موهالي هوك، ليسوتو - مشارك وخبير. |
El taller para los pequeños Estados insulares en desarrollo fue el último de la serie de talleres organizados por la secretaría. | UN | وكانت حلقة العمل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية هي الأخيرة في سلسلة حلقات العمل التي نظمتها الأمانة. |
1. taller para los países menos adelantados anglófonos de África | UN | 1- حلقة العمل المخصصة لأقل البلدان نمواً الناطقة بالإنكليزية في أفريقيا |
* Construcción de un taller para vagones en Tashkent, Uzbekistán, por el Japón | UN | تشييد ورشة لعربات السكك الحديدية في طشقند، أوزبكستان من قبل اليابان |
taller para oficiales médicos jefe y oficiales médicos de la fuerza | UN | حلقة عمل لفائدة رؤساء الخدمات الطبية والمسؤولين الطبيين للقوة |
Apoyo a las actividades de la secretaría relacionadas con el artículo 6 de la Convención: taller para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | تقديم الدعم لأنشطة الأمانة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية: حلقة العمل الخاصة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
El taller para jueces se inscribe en el marco de fortalecimiento de la capacidad institucional para la aplicación efectiva del derecho y las políticas de la competencia elaborado por la UNCTAD. | UN | وتدخل حلقة العمل الخاصة بالقضاة ضمن إطار الأونكتاد لبناء القدرات المؤسسية بغية الإنفاذ الفعال لقوانين وسياسات المنافسة. |
Por ejemplo, en el verano de 1998, Las Mujeres y el Desarrollo Económico Rural organizaron su propio taller para asegurarse de que las cuestiones que interesan a la mujer fueran tenidas en cuenta como parte de esa fase del Diálogo. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي صيف 1998، نظَّمت هيئة المرأة والتنمية الاقتصادية الريفية حلقة العمل الخاصة بها لضمان أن تحوز مشاكل المرأة الاهتمام بوصفها جزءا من تلك المرحلة من الحوار. |
El curso básico, que es el taller para la gestión de situaciones de emergencia se impartirá en seis sesiones a 80 personas no pertenecientes al ACNUR; | UN | وستقدَّم الدورة الأساسية، وهي حلقة العمل المتعلقة بإدارة حالات الطوارئ، في 6 جلسات وسيستفيد منها 80 شخصا من غير موظفي المفوضية؛ |
Un ejemplo del enfoque temático para atender las necesidades de asistencia técnica es el taller para fiscales encargados de casos de terrorismo que se celebrará en Nueva York a principios de diciembre de 2010. | UN | 18 - وأحد الأمثلة عن اتباع نهج مواضيعي لتلبية احتياجات المساعدة التقنية هو حلقة العمل المتعلقة بالمدعين العامين في قضايا الإرهاب التي ستعقد بنيويورك، في بداية كانون الأول/ديسمبر 2010. |
2. taller para los países menos adelantados francófonos | UN | 2- حلقة العمل المخصصة لأقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية |
3. taller para los países menos adelantados de Asia | UN | 3- حلقة العمل المخصصة لأقل البلدان نمواً في آسيا |
Participación de la CNDH en el taller para alumnas de la facultad de derecho titulado ¡Conoce tus derechos! | UN | شاركت اللجنة في أعمال ورشة عمل التي قامت بكلية القانون للطالبات تحت عنوان اعرفي حقوقك |
:: Construcción de un taller para vehículos de transporte en el campamento de Faouar | UN | :: أنجز تشييد مبنى ورشة النقليات في معسكر نبع الفوار |
En Guinea, la Sección de Lucha contra la Discriminación Racial organizó en Conakry un taller para 50 representantes de medios de comunicación. | UN | ١٥ - وفي غينيا، نظم قسم مناهضة التمييز العنصري حلقة عمل لفائدة 50 من ممثلي وسائط الإعلام في كوناكري. |
Sin embargo, se necesitará equipo de taller para complementar los talleres en los cuarteles de las cinco brigadas. | UN | على أنه ستلزم معدات ورش لتكملة مرافق الورش في مقار اﻷلوية الخمسة. |
:: 1 taller para líderes tradicionales y ONG sobre el fortalecimiento del sistema formal de justicia en el este del Chad | UN | :: عقد حلقة عمل واحدة للزعماء التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء الرسمي في شرق تشاد |
El OSACT tendrá ante sí un informe del taller para su examen. | UN | وسيعرض على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقرير عن حلقة العمل كي تنظر فيه. |
La oficina intervino asimismo en talleres jurídicos llevados a cabo por la Oficina de Apoyo Jurídico, en particular en un taller para personal directivo superior. | UN | وقدم المكتب عروضا خلال حلقات العمل القانونية التي أجراها مكتب الدعم القانوني، بما في ذلك حلقة عمل لكبار المديرين. |
Por tanto la Comisión había recomendado que se convocara un taller para obtener el mejor asesoramiento científico y normativo posible sobre la formulación de un plan de ordenación ambiental en escala regional para esa zona. | UN | ولذا أوصت اللجنة بعقد حلقة عمل من أجل الحصول على أفضل مشورة علمية وسياساتية ممكنة بشأن صياغة خطة للإدارة البيئية على الصعيد الإقليمي من أجل هذه المنطقة. |