también asistieron a la sesión inaugural y a la de clausura 16 personas más pertenecientes a los medios de difusión locales e internacionales. | UN | كما حضر ١٦ شخصا إضافيا من موظفي وسائط اﻹعلام المحلية والدولية جلستي الافتتاح والاختتام. |
también asistieron a la reunión el Japón y la República de Corea en calidad de observadores. | UN | كما حضر الاجتماع كلﱡ من اليابان وجمهورية كوريا بصفة مراقب. |
también asistieron a la ceremonia otras 600 personas, aproximadamente, entre ellas representantes de más de 67 países e invitados especiales. | UN | كما حضر الحفل ما يقارب ٦٠٠ شخص آخر منهم ممثلون لما يزيد عن ٦٧ بلدا وضيوف وُجهت إليهم دعوات خاصة. |
también asistieron a este acto histórico representantes diplomáticos de países extranjeros como el Senegal, España, Turquía y Francia. | UN | وحضر أيضا هذا الحدث التاريخي ممثلون دبلوماسيون من دول أجنبية شملت السنغال وإسبانيا وتركيا وفرنسا. |
también asistieron a las sesiones de los comités de las organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos, la familia y el envejecimiento. | UN | كما حضروا أيضا اجتماعات مختلف اللجان غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان واﻷسرة والشيخوخة. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) también asistieron a los períodos de sesiones en calidad de observadores. | UN | ١٣ - وكان برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلين أيضا في الجلسات بصفة مراقب. |
también asistieron a la sesión representantes del UNICEF, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | كما حضر هذا الاجتماع ممثلو اليونيسيف والمفوضية ومنظمات غير حكومية. |
también asistieron a la reunión los jefes ejecutivos y los representantes de los demás organismos especializados, fondos, programas, departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. | UN | كما حضر الاجتماع الرؤساء التنفيذيون لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وإداراتها ومكاتبها، وممثلون عنها. |
también asistieron a las deliberaciones representantes de la OIT, así como un miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | كما حضر ممثلو منظمة العمل الدولية المناقشة. وشارك أيضاً في هذه المناسبة عضو من أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
también asistieron a la reunión representantes de la sociedad civil y del sector privado. | UN | كما حضر الاجتماع ممثلون عن المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
también asistieron a algunas plataformas representantes de organizaciones no gubernamentales y de centros de bienestar social. | UN | كما حضر بعض المنتديات ممثلون لمنظمات غير حكومية ومراكز للرعاية الاجتماعية. |
también asistieron a algunas plataformas 255 representantes de ONG, de la Cruz Roja y del Centro de Bienestar Social. | UN | كما حضر بعض المنتديات 225 من ممثلي المنظمات غير الحكومية والصليب الأحمر ومركز الرفاه الاجتماعي. |
también asistieron a la reunión 28 observadores de gobiernos y 7 observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | كما حضر الاجتماع مراقبون من 28 حكومة وسبع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
también asistieron a la audiencia un intérprete y un representante del Servicio de Inmigración de Dinamarca. | UN | كما حضر جلسة الاستماع مترجم شفوي وممثل عن دائرة الهجرة الدانمركية. |
7. también asistieron a la sesión diversas organizaciones no gubernamentales. | UN | ٧ - كما حضر الدورة عدد من المنظمات غير الحكومية. |
también asistieron a reuniones del Representante Especial con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر أيضا اجتماعات الممثل الخاص مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Los observadores de las fuerzas de defensa y de seguridad, los asistentes parlamentarios y las organizaciones de la sociedad civil también asistieron a estas sesiones de capacitación. | UN | وحضر أيضا هذه الدورات التدريبية مراقبون عن قوات الدفاع والأمن، ومساعدون برلمانيون ومنظمات تابعة للمجتمع المدني. |
también asistieron a un período extraordinario de sesiones del Fondo General (Asamblea Nacional) presidido por el Ulu-Tokelau (máxima autoridad de Tokelau). | UN | كما حضروا جلسة خاصة للجمعية الوطنية برئاسة رئيس توكيلاو. |
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) también asistieron a los períodos de sesiones en calidad de observadores. | UN | ١٤ - وكانت اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلين أيضا في الدورات بصفة مراقب. |
viii) Los agentes de policía y el personal de la NCWC también asistieron a cursos de capacitación en materia de trata en Nueva Delhi. | UN | ' 8` كذلك حضر ضباط شرطة وموظفو اللجنة الوطنية للمرأة والطفل دورات تدريبية بشأن الاتجار بالأطفال في نيودلهي. |
también asistieron a la reunión, una organización no gubernamental regional y otra internacional en calidad de observadores. | UN | كما حضرت الاجتماع بصفة مراقبين منظمة غير حكومية إقليمية واحدة ومنظمة غير حكومية دولية واحدة. |
Zimbabwe 16. también asistieron a la reunión observadores de la Santa Sede. | UN | 16- وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن الكرسي الرسولي. |
Los representantes del Comité también asistieron a las sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General y organizaron seminarios y reuniones con funcionarios o delegados de las Naciones Unidas. | UN | وشارك ممثلون للجنة اليهودية الأمريكية في أعمال اللجنة الثالثة للجمعية العامة وحضروا أو نظموا حلقات دراسية أو اجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة أو مع المندوبين. |