"también asistieron a" - Translation from Spanish to Arabic

    • كما حضر
        
    • وحضر أيضا
        
    • كما حضروا
        
    • ممثلين أيضا في
        
    • كذلك حضر
        
    • كما حضرت
        
    • وحضر الدورة أيضاً
        
    • وحضروا
        
    también asistieron a la sesión inaugural y a la de clausura 16 personas más pertenecientes a los medios de difusión locales e internacionales. UN كما حضر ١٦ شخصا إضافيا من موظفي وسائط اﻹعلام المحلية والدولية جلستي الافتتاح والاختتام.
    también asistieron a la reunión el Japón y la República de Corea en calidad de observadores. UN كما حضر الاجتماع كلﱡ من اليابان وجمهورية كوريا بصفة مراقب.
    también asistieron a la ceremonia otras 600 personas, aproximadamente, entre ellas representantes de más de 67 países e invitados especiales. UN كما حضر الحفل ما يقارب ٦٠٠ شخص آخر منهم ممثلون لما يزيد عن ٦٧ بلدا وضيوف وُجهت إليهم دعوات خاصة.
    también asistieron a este acto histórico representantes diplomáticos de países extranjeros como el Senegal, España, Turquía y Francia. UN وحضر أيضا هذا الحدث التاريخي ممثلون دبلوماسيون من دول أجنبية شملت السنغال وإسبانيا وتركيا وفرنسا.
    también asistieron a las sesiones de los comités de las organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos, la familia y el envejecimiento. UN كما حضروا أيضا اجتماعات مختلف اللجان غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان واﻷسرة والشيخوخة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) también asistieron a los períodos de sesiones en calidad de observadores. UN ١٣ - وكان برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلين أيضا في الجلسات بصفة مراقب.
    también asistieron a la sesión representantes del UNICEF, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN كما حضر هذا الاجتماع ممثلو اليونيسيف والمفوضية ومنظمات غير حكومية.
    también asistieron a la reunión los jefes ejecutivos y los representantes de los demás organismos especializados, fondos, programas, departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. UN كما حضر الاجتماع الرؤساء التنفيذيون لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وإداراتها ومكاتبها، وممثلون عنها.
    también asistieron a las deliberaciones representantes de la OIT, así como un miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN كما حضر ممثلو منظمة العمل الدولية المناقشة. وشارك أيضاً في هذه المناسبة عضو من أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    también asistieron a la reunión representantes de la sociedad civil y del sector privado. UN كما حضر الاجتماع ممثلون عن المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    también asistieron a algunas plataformas representantes de organizaciones no gubernamentales y de centros de bienestar social. UN كما حضر بعض المنتديات ممثلون لمنظمات غير حكومية ومراكز للرعاية الاجتماعية.
    también asistieron a algunas plataformas 255 representantes de ONG, de la Cruz Roja y del Centro de Bienestar Social. UN كما حضر بعض المنتديات 225 من ممثلي المنظمات غير الحكومية والصليب الأحمر ومركز الرفاه الاجتماعي.
    también asistieron a la reunión 28 observadores de gobiernos y 7 observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضر الاجتماع مراقبون من 28 حكومة وسبع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    también asistieron a la audiencia un intérprete y un representante del Servicio de Inmigración de Dinamarca. UN كما حضر جلسة الاستماع مترجم شفوي وممثل عن دائرة الهجرة الدانمركية.
    7. también asistieron a la sesión diversas organizaciones no gubernamentales. UN ٧ - كما حضر الدورة عدد من المنظمات غير الحكومية.
    también asistieron a reuniones del Representante Especial con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales. UN وحضر أيضا اجتماعات الممثل الخاص مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Los observadores de las fuerzas de defensa y de seguridad, los asistentes parlamentarios y las organizaciones de la sociedad civil también asistieron a estas sesiones de capacitación. UN وحضر أيضا هذه الدورات التدريبية مراقبون عن قوات الدفاع والأمن، ومساعدون برلمانيون ومنظمات تابعة للمجتمع المدني.
    también asistieron a un período extraordinario de sesiones del Fondo General (Asamblea Nacional) presidido por el Ulu-Tokelau (máxima autoridad de Tokelau). UN كما حضروا جلسة خاصة للجمعية الوطنية برئاسة رئيس توكيلاو.
    La Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) también asistieron a los períodos de sesiones en calidad de observadores. UN ١٤ - وكانت اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلين أيضا في الدورات بصفة مراقب.
    viii) Los agentes de policía y el personal de la NCWC también asistieron a cursos de capacitación en materia de trata en Nueva Delhi. UN ' 8` كذلك حضر ضباط شرطة وموظفو اللجنة الوطنية للمرأة والطفل دورات تدريبية بشأن الاتجار بالأطفال في نيودلهي.
    también asistieron a la reunión, una organización no gubernamental regional y otra internacional en calidad de observadores. UN كما حضرت الاجتماع بصفة مراقبين منظمة غير حكومية إقليمية واحدة ومنظمة غير حكومية دولية واحدة.
    Zimbabwe 16. también asistieron a la reunión observadores de la Santa Sede. UN 16- وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن الكرسي الرسولي.
    Los representantes del Comité también asistieron a las sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General y organizaron seminarios y reuniones con funcionarios o delegados de las Naciones Unidas. UN وشارك ممثلون للجنة اليهودية الأمريكية في أعمال اللجنة الثالثة للجمعية العامة وحضروا أو نظموا حلقات دراسية أو اجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة أو مع المندوبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more