"también sé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعلم أيضاً
        
    • أعرف أيضا
        
    • أعلم أيضا
        
    • وأعرف أيضاً
        
    • أيضاً أعرف
        
    • وأعلم أيضا
        
    • كما أعرف
        
    • أيضاً أعلم
        
    • أنا أيضا أعرف
        
    • اعلم ايضا
        
    • و أعلم
        
    • أعلم كذلك
        
    • أعلمُ أيضاً
        
    • أعلم أيضًا
        
    • أعرف كذلك
        
    Pero también sé lo que es ser criado por un padre soltero. Open Subtitles لكن أعلم أيضاً معنى أن يربيني شخص واحد من والداي
    Mira, sé que estás enojado conmigo, pero también sé que la amas. Open Subtitles انظرف, أعرف أنك غاضب مني, لكنني أعلم أيضاً أنك تحبها.
    también sé que ahora mismo aquí, cuentan conmigo para salvar sus trabajos. Open Subtitles أعرف أيضا أنّ الجميع هنا يعتمد علي لأنقذ وظائفهم الآن
    Pero también sé que tienes una pelea interna entre Bill y Lilith, y solo quiero asegurarme que ella no gane esta noche. Open Subtitles لكن أعلم أيضا أنه ثمة صراع يجري بداخلك بين بيل و ليليث لهذا سأحرص ألا تفوز ليليث هاته الليلة
    también sé que preparar un plato que sea sabroso exige hacer uso de los ingredientes correctos y una cocción suficiente. UN وأعرف أيضاً أنه لكي يعد المرء طبقاً لذيذاً، لا بد له من المكونات المناسبة والوقت الكافي للنضج.
    también sé que te tiras a otras. No me gusta, pero te conozco. Open Subtitles وأنا أيضاً أعرف أنك تضاجع فتيات أخريات لايعجبني ذلك, لكنني أعرفك
    también sé que eres de Albany, eres el hijo de un arquitecto genio, tu madre era una microbióloga. Open Subtitles وأعلم أيضا أنك من ألباني، كنت ابنا لمهندس عبقري، وكانت والدتك في علم الاحياء الدقيقة.
    también sé que no está visitando a unos amigos en Long Island. Open Subtitles كما أعرف انه ليس عند اي أصدقاء في لونج آيلاند
    Lo usará contra nosotros, pero también sé que está familiarizado con la gente de CM, y que se va a enterar antes o después. Open Subtitles سيستخدمه ضدنا ، ولكني أيضاً أعلم أنه مألوف للناس في سي ام وأنه مصمم على معرفة ذلك عاجلاً أم آجلاً
    también sé que casi se ahogó y ahí es cuando tuvo su propia experiencia cercana a la muerte. Open Subtitles أنا أعلم أيضاً أنّك قد غرقتِ تقريباً وذلك حينما خضتِ تجربتكِ في الإقتراب من الموت
    también sé que, ahora más que nunca antes, estamos administrando tratamiento a mayor cantidad de niños de manera más eficaz – y que aún podemos hacerlo mucho mejor. News-Commentary وأنا أعلم أيضاً أننا نعالج الآن عدداً من الأطفال أكبر من أي وقت مضى ــ وأننا قادرون على القيام بما هو أفضل كثيرا.
    Lógicamente, también sé por qué no hallaron el cuerpo. Open Subtitles ومنطقياً أعلم أيضاً لمـاذا لم يتمّ العثور على الجثّـة
    Y también sé que se aman de verdad. Open Subtitles أعرف أيضا أنكم تحبان أحدكما الأخر كثيراً
    también sé que te ofrecieron un trato para jugármela a cambio de tu amnistía en tu investigación de I.A. Open Subtitles أعرف أيضا أنهم عرضو عليكى ان تنقلبى ضدى فى مقابل عفو فى تحقيقات الشئون الداخلية
    Pero también sé que lo que quiera que pasó entonces, es de mi tripulación ahora, es mi compañero. Open Subtitles ولكني أعلم أيضا أن ما حدث بعد ذلك، هو على طاقم بلدي الآن، فهو شريكي.
    Yo sabía que este sudario es falso y también sé que la verdadera es. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا الكفن مزيف وأعرف أيضاً أين يكون الكفن الحقيقي
    - también sé que dejaste la escuela. Open Subtitles وأنا أيضاً أعرف أنك تركت الجامعة.
    también sé que usted todavía no puede sentir nada en sus piernas. Open Subtitles أنا أيضا أعرف أنك لازلت لا تشعرين بشيئ في ساقيك
    Con todo lo que sucedió con el Sr. Chuck y la Srta. Serena también sé que quiere evadirse. Open Subtitles مع كل شئ حدث مع السيد تشاك,والانسة سيرينا, اعلم ايضا انك تريدين الخروج من الدودج.
    también sé que vives en el pueblo de al lado, que no tienes un duro en la cartera y que me gustaría ayudarte. Open Subtitles و أعلم أنك تقطن في المدينه المجاوره و أعلم أنك مفلِس و أود مساعدتك
    Pero también sé que sería suicidio político si nos atrapan investigando a uno de nuestros agentes. Open Subtitles لكني أعلم كذلك إنها ستكون بمثابة إنتحاراً سياسياً إن تم كشفنا بالتحقيق في أمر إحدى عملائنا
    Sé que Ud. y el gobernador han tenido diferencias en el pasado, pero también sé que es tan conservador como él en muchos temas. Open Subtitles اعلمُ أنهُ كانَ بينكما خِلافات أنتَ و الحاكِم في الماضي لكني أعلمُ أيضاً أنكَ مُحافِظ مِثلهُ في الكثير منَ المواضيع
    Pero también sé que ella es lo mejor que nunca me ha pasado, y haré lo que sea para salvarla. Open Subtitles لكنّي أعلم أيضًا أنّها أفضل شيء حصل لي قطّ، ولأفعلنّ أيّ شيء لأنقِذها.
    Ya es malo que llegues tarde todos los días, pero también sé que no estás haciendo nada Open Subtitles إنه سيء كفاية، حضوركِ متأخرةً كل يوم، ولكني أعرف كذلك أنكِ لا تقومين بعمل أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus