"también se prevé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومن المتوقع أيضا
        
    • ويتوقع أيضا
        
    • كما يتوقع
        
    • ومن المتوقع أيضاً
        
    • ومن المقرر أيضا
        
    • ومن المتوخى أيضا
        
    • ومن المتوقع كذلك
        
    • ويُتوقع أيضا
        
    • كما يُتوقع
        
    • كما ينص
        
    • ويتوقع أيضاً
        
    • ويتوخى أيضا
        
    • يتوقع أيضا
        
    • وينتظر أيضا
        
    • وينص أيضا
        
    también se prevé que la oficina y sus actividades se financien mediante contribuciones voluntarias. UN ومن المتوقع أيضا أن يموَّل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأنشطته من التبرعات.
    también se prevé que el crecimiento será compartido en gran medida por una importante proporción de la población de los países en desarrollo. UN ومن المتوقع أيضا أن يتم تقاسم النمو على نطاق واسع فيما بين نسبة كبيرة من سكان البلدان النامية.
    también se prevé que se necesite un funcionario del Cuadro Orgánico y uno del Cuadro de Servicios Generales para el funcionamiento diario del museo. UN ويتوقع أيضا أن تدعو الحاجة إلى تكليف موظف واحد من الفئة الفنية وآخر من فئة الخدمات العامة بالتشغيل اليومي للمتحف.
    también se prevé que más funcionarios dejen de prestar servicio en la Organización en el futuro cercano, lo que representaría una mayor carga financiera para la Caja. UN كما يتوقع أن ينهي مزيد من الموظفين خدماتهم مع منظمة اﻷمم المتحدة في المستقبل المنظور مما سينجم عنه عبء مالي إضافي على الصندوق.
    también se prevé que en el 2001 se acelere la privatización en Egipto y Jordania y se introduzca en el Líbano. UN ومن المتوقع أيضاً أن تتسارع في عام 2001 وتيرة الخصخصة في مصر والأردن، وأن يبدأ لبنان في تطبيقها.
    también se prevé la publicación de una recopilación de las declaraciones y los mensajes del Secretario General en relación con el Año. UN ومن المقرر أيضا نشر تجميع لبيانات ورسائل اﻷمين العام المتعلقة بالسنة.
    también se prevé una colaboración entre el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) y el Banco Mundial en materia de descentralización administrativa. UN ومن المتوقع أيضا قيام تعاون بشأن اﻷخذ باللامركزية في الحكومة بين صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية والبنك الدولي.
    también se prevé la ampliación de los asentamientos en el Golán árabesirio ocupado. UN ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان العربي السوري المحتل.
    también se prevé la ampliación de los asentamientos en el Golán árabe sirio ocupado.” UN ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل.
    también se prevé que proporcione capital para galerías comerciales, campos de golf e instalaciones de reexpedición. UN ومن المتوقع أيضا أن يوفر رؤوس أموال ﻹنشاء مراكز تجارية وملاعب للغولف ومرافق للنقل العابر.
    también se prevé una disminución del PIB en el Oriente Medio y África del Norte. UN ومن المتوقع أيضا انخفاض الناتج المحلي اﻹجمالي في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    también se prevé que el intercambio de experiencias permita a los participantes extraer valiosas lecciones que podrán aplicar a sus circunstancias particulares. Vínculos UN ويتوقع أيضا أن يخرج المشاركون، من خلال تبادل الخبرات، بدروس قيمة يمكن تطبيقها في ضوء الظروف الخاصة بكل مشارك.
    también se prevé que la circulación de personas físicas genere efectos secundarios, como la transferencia de conocimientos y pericias y el desarrollo humano. UN ويتوقع أيضا أن تترتب على تنقل الأشخاص الطبيعيين آثار تتخطى الحدود مثل نقل المعارف والمهارات والتنمية البشرية.
    también se prevé fortalecer la dependencia dedicada a la gestión de la información y a las comunicaciones. UN كما يتوقع أيضا إنشاء وحدة معززة ﻹدارة المعلومات والاتصالات.
    también se prevé que en 1997 quedará finalizado el examen del funcionamiento del mecanismo del CAC como parte integrante de la contribución de éste al proceso general de reforma. UN كما يتوقع أن ينجز خلال عام ١٩٩٧ الاستعراض المستمر ﻷداء أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية، بوصفه جزءا لا يتجزأ من إسهام اللجنة في عملية اﻹصلاح الشاملة.
    también se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados. UN ومن المتوقع أيضاً أن يقوم المسافرون على نحو مستقل على شبكة الإنترنت مباشرة بشراء نحو 50 في المائة من الحزم السياحية.
    también se prevé una política de austeridad fiscal en Australia. UN ومن المقرر أيضا توخي سياسة مالية متشددة في استراليا.
    también se prevé realizar consultas con las instituciones de Bretton Woods, por ejemplo relacionando el marco con la estrategia de asistencia a los países del Banco Mundial. UN ومن المتوخى أيضا إجراء مشاورات مع مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك عن طريق الربط بين هذه اﻷطر واستراتيجية البنك الدولي للمساعدة القطرية.
    Durante las elecciones también se prevé celebrar un referendo nacional acerca de enmiendas a la Constitución basado en la labor de la Comisión de Reforma Legislativa. UN ومن المتوقع كذلك أن يُعقد خلال الانتخابات استفتاء وطني بشأن التعديلات الدستورية استنادا إلى عمل لجنة إصلاح القوانين.
    El desempleo también se prevé que aumente en 2008 con respecto al nivel del 5,8% registrado en 2007. UN ويُتوقع أيضا أن ترتفع نسبة البطالة عام 2008 من مستوى 5.8 في المائة لعام 2007.
    también se prevé que se ocupe del problema perenne de la financiación del Centro. UN كما يُتوقع منها أن تنظر في المشكلة الدائمة المتمثلة في تمويل المركز.
    En la Declaración de Principios también se prevé, como primera medida, la retirada completa de Israel de la Faja de Gaza y de Jericó. UN كما ينص إعلان المبادئ، كخطوة أولى، على الانسحاب الاسرائيلي الكامل من قطاع غزة وأريحا.
    también se prevé que cada vez habrá más inversiones disponibles para las regiones montañosas con cargo a nuevos mecanismos de financiación innovadores como el del mercado de emisiones de dióxido de carbono. UN ويتوقع أيضاً أن يزداد توافر استثماراتٍ إضافية للمناطق الجبلية من آليات تمويل جديدة وابتكارية مثل مشاريع مبادلة الكربون.
    también se prevé una mayor participación de los gobiernos de los países de la Comunidad de Estados Independientes y otros Estados interesados, así como de las organizaciones internacionales, incluidas las instituciones financieras internacionales. UN ويتوخى أيضا زيادة المشاركة بصورة نشطة من قبل حكومات بلدان رابطة الدول المستقلة، وغيرها من الدول المهتمة، فضلا عن المنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية.
    también se prevé la reducción de las diferencias institucionales entre los países de la región. UN وينتظر أيضا تضييق الفجوة المؤسسية القائمة بين بلدان المنطقة.
    también se prevé la celebración de conferencias anuales en las que, entre otras cosas, se examinará el funcionamiento y la situación del Protocolo; UN وينص أيضا على عقد مؤتمرات سنوية تقوم في جملة أمور باستعراض تطبيق البروتوكول وحالته؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus