Quiero decir, si todas las vacas fueran violetas, te aburririas de esas tambien. | TED | أعني، إذا كانت كل الأبقار وردية اللون فستصاب بالملل منها، أيضاً. |
Hace varios dias que no lo veo. Yo tambien lo busco. Bueno. | Open Subtitles | إنه لم يرجع من بضعة ايام أنا أيضاً ابحث عنه |
Despues probare la -Sorpresa del Templo- tambien. | Open Subtitles | ثمّ أنا سَأُحاولُ مفاجأةَ المعبدَ، أيضاً. |
Si no para, iré a buscar al doctor, y al hacendado, tambien. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن الشراب فسأخبر الطبيب وإلى القاضي أيضا |
yo pienso que usted no seria capaz de hacerlo tio,usted esta olvidandose que tambien hoy es mi cumpleaños | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنك ستأتي عمي، أعتقد أنك تنسى أن اليوم هو عيد ميلادي أيضا |
tambien sueño con el día... en que no tengamos que saquear año tras años... y podamos vivir como la gente de Wei. | Open Subtitles | انا ايضا احلم باليوم الذي نستطيع فيه ان نوقف النهب سنة بعد سنة و نعيش حياة مرفهة مثل شعب |
- Oh, vamos, Pop! No me digas que duermes con ella tambien. | Open Subtitles | بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً |
Bueno eso es muy lindo, tu tambien me gustas pero no tenemos sexo, ok? | Open Subtitles | ذلك لطيف جداً، وأنا معجب بك أيضاً. لكننا لا نمارس الجنس. حسناً؟ |
Mierda. Espero que el cable no este malo tambien. Estoy grabando el juego. | Open Subtitles | ياللعنة, اتمنى الا يكون جهازي معطلاً أيضاً فأنا أصور هذه اللعبة |
bueno, eso tambien, pero mas exactamente... soy el tio que te esta dando una paliza | Open Subtitles | حسناً , ذلك أيضاً ولكن الأكثر من ذلك أنا الرجل الذي سيتغلب عليك |
Yo tambien puedo hacer que a tu cuerpo le ocurran cosas buenas cada día. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُني جعْل أشياء جيدة تَحْدُث إلى جسمِك بشكل يومي ، أيضاً |
Si pero hay alguien mas que tambien te vio cometer tu gran pecado. | Open Subtitles | أجل، ولكن كان هناك شخص آخر أيضاً والذي رأى خطيئتك أيضاً |
Posiblemente tambien la idea de la compasion por los gusanos que muerieron debido al arado que paso por la tierra. | Open Subtitles | ومن المحتمل أيضاً أن يكون شعوره بالشفقة على الديدان التى تم دهسها بواسطة المحراث وهو يشق الأرض |
tambien sugiere una infeccion, que es mucho mas sencilla y segura de tratar. | Open Subtitles | وتشير أيضاً إلى الإنتان الأمر الذي يبدو أسهل وأضمن في العلاج |
- Entonces ahora nos llama para denunciar el abuso de un niño... ..que por casualidad tambien está muerta? | Open Subtitles | وبالتالي، هي الآن تستدعينا للإبلاغ عن ولد تعرض للإساءة والذي حدث وتبين أيضاً أنه ميت |
Entonces no solo fuiste a un juego, sino que tambien fuiste de compras. | Open Subtitles | ذلك ليس فقط لم تذهب إلى لعبة، ولكن ذهبت أيضا للتسوق. |
Fame ofrecio Assange una plataforma, pero tambien lo hacen un blanco visible. | Open Subtitles | عرضت شهرة أسانج منصة، أدلى ولكنه أيضا له هدف ظاهر. |
Sí, tambien hemos leído las normas de esos sitios web de prostitutas. | Open Subtitles | نعم,لقد قرأنا ورقة الشروط القانونية على مواقع الدعارة تلك أيضا |
Si ella puede volar, yo tambien. | Open Subtitles | اذا كان بامكانها الانقلاب علي اذن يمكننى انا ايضا |
Bueno, si eso es una falsificacion yo tambien soy una victima, ¿OK? | Open Subtitles | انظر, اذا كانت هذه مزيفة, فأنا ايضاً ضحية هنا ؟ |
Ese es el empleado exitoso, pero tambien es el empleado apoyado por la cultura. | TED | حسنًا، هذا موظفُ ناجح، وإنه أيضًا موظف مدعوم من قبل التقاليد الموروثة. |
Mmm, Bien, tu boca tambien es dulce para que tus dientes se queden dentro. | Open Subtitles | فمك جميل أيضاَ بالنسبة للأسنان التي داخله |
El Sr Patrick, se escapo con todo mi dinero y tambien mi auto. | Open Subtitles | السّيد باتريك، تَركَ بكُلّ مالي وأيضاً سيارتي. |
Se que mi experiencia les importa una mierda, pero tu padre me escuchaba , y asi debes hacerlo tu tambien. | Open Subtitles | اعرف انك تعلم باني لدي خبرة كافية بتلك الامور وكما اخبرنا والدك , يجب ان تفعل ذلك انت أيضآ |
instintos del terrible animal era una oportunidad para combrobar su comportamiento casi humano era increible que por el hecho de poser una inteligencia parecida a la nuestra aquella orca sintiera tambien nuestra pasion mas turbia y primitiva: | Open Subtitles | بدا منحرف لكما يجمع ذلك لان الحوت كان ذكي وأيضا الشيء الاقبح انه لدينا عاطفة الانتقام |
Yo supe que ella era ciega, pense que tambien era muda. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّها عمياءَ، لذا فكرت انها خرساء إيضاً |
Que, ese tambien dice tonterias? | Open Subtitles | وهل هذا هراء أيظاً ؟ |