tanques de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين بالاضافة إلى معدات القياس |
tanques de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزيـن باﻹضافـة الى معدات القياس |
China ayudó a las habitantes de áreas montañosas alejadas y otras regiones pobres a construir tanques de agua. | UN | وساعدت الصين النساء في المناطق الجبلية النائية وغيرها من المناطق الفقيرة على إنشاء صهاريج للمياه. |
"Escombros de las torres crearon un fuego interno que incendió los tanques de combustible de dentro del edificio". | Open Subtitles | الحطام الساقط من البرجين تسبب فى حرائق داخله أدت لاشعال عدة خزانات وقود داخل البناية |
tanques de combustible y equipo de medición | UN | خزان البنزين بالإضافة إلى عدادات القياس |
Además, los tanques de recogida de agua de lluvia fueron la única fuente de agua potable segura hasta mucho tiempo después de ocurrida la catástrofe. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفرت صهاريج جمع مياه الأمطار مياه الشرب التي يمكن الاعتماد عليها فقط لفترة طويلة من الزمن بعد الكارثة. |
Se planearon también inspecciones en el depósito de desechos de uranio de Al Jezira y a los tanques de solución de uranio de Tarmiya; | UN | وخططت أيضا عمليات للتفتيش على بركة نفايات اليورانيوم في الجزيرة وعلى صهاريج محاليل اليورانيوم في الطارمية؛ |
Se necesitaron recursos adicionales para la adquisición de tanques de agua que no figuraban en el presupuesto inicial. | UN | نتجت الاحتياجات اﻹضافية التي بلغت ٩٠٠ ٦ دولار عن شراء صهاريج للمياه لم يرصد لها مبلغ في الميزانية أصلا. |
vi) tanques de gasolina y equipo de medición 1 540 000 | UN | ' ٦ ' صهاريج البنزين والمياه ومعدات القياس ٠٠٠ ٥٤٠ ١ |
vi) tanques de gasolina y equipo de medición 1 400 000 | UN | ' ٦ ' صهاريج البنزين ومعدات القياس ٠٠٠ ٤٠٠ ١ |
vi) tanques de gasolina y equipo de medición 489 000 | UN | ' ٦ ' صهاريج البنزين والمياه ومعدات القياس |
tanques de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين باﻹضافة الى معدات القياس |
tanques de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين باﻹضافة إلى معدات القياس |
Por consiguiente, se aplazó la compra de tanques de almacenamiento de combustible. | UN | وقد تأجل، لذلك، شراء صهاريج تخزين الوقود. |
Sólo escucha. ¿Recuerdas cómo pusimos los... tanques de oxígeno de mamá en el ático? | Open Subtitles | فقط إسمع. تتذكر كيف كُنّا نضع خزانات الأُكسجين فى العليّة ؟ نعم. |
En el momento de zarpar, todos los tanques de carga del buque estaban vacíos. | UN | وكانت جميع خزانات الشحن في السفينة فارغة عند مغادرتها المرسى. |
Resumen de las necesidades de tanques de gasolina y equipo de medición | UN | موجز الاحتياجات من خزانات الوقود ومعدات القياس |
tanques de combustible y equipo de medición | UN | خزان البنزين بالإضافة إلى عدادات القياس |
Con respecto al abastecimiento de agua, actualmente la Unión Europea mantiene 1.000 tanques de agua en las zonas rurales y 500 en la capital. En unos pocos años el programa se extenderá a otras islas. | UN | وفيما يتعلق بإمدادات المياه، يقوم الاتحاد الأوروبي حالياً بصيانة 000 1 صهريج للمياه في المناطق الريفية و 500 في العاصمة؛ وسيتم توسيع البرنامج ليشمل جزراً أخرى في غضون بضع سنوات. |
En el momento de redactar el presente informe, seguía habiendo tres tanques de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias en la zona de separación. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت هناك ثلاث دبابات تابعة للقوات المسلحة العربية السورية لا تزال موجودة في منطقة الفصل. |
Según testigos, los soldados también confiscaron tiendas, un tractor y tanques de agua y golpearon a los beduinos que expresaron oposición. | UN | ونُقل عن الشهود قولهم أن الجنود قاموا أيضا بمصادرة خيام، وجرار وصهاريج مياه وقاموا بضرب البدو الذين عارضوهم. |
Durante el período 1993-1995, Azerbaiyán compró a Ucrania 150 tanques de teatro de operaciones en tres envíos y 10 aviones de combate. | UN | وخلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٥، قامت أذربيجان بشراء ١٥٠ دبابة قتال من أوكرانيا على ثلاث شحنات فضلا عن ١٠ طائرات مقاتلة. |
tanques de agua y fosas sépticas | UN | صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي |
He de referirme ahora a las reducciones en las armas convencionales, nuestro país no fabrica tanques de combate, ni jamás lo ha hecho. | UN | وأنتقل اﻵن الى تخفيض اﻷسلحة التقليدية. إن بلدنا لا يصنع ولم يصنع أبدا الدبابات. |
Por ejemplo, se prevé que las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas tendrán una gran cantidad de grupos electrógenos, contenedores para alojamiento, tanques de agua, equipo electrónico y otros elementos de mucho valor de los que habrá que deshacerse de alguna manera. | UN | ومثال على ذلك، أن من المتوقع أن يكون لدى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة كميات ضخمة من المولدات الكهربائية، وحاويات السكن، وصهاريج الماء، والمعدات الكهربائية وغيرها من المواد العالية القيمة التي ينبغي التصرف بها بشكل أو بآخر. |
tanques de almacenamiento de combustible. No se registraron gastos en relación con esta línea presupuestaria. | UN | ٥١- حاويات تخزين الوقود - لم يسجل أي إنفاق في إطار هذا البند. |
El tipo de maíz para humanos, no tanques de gas. | Open Subtitles | الذرة التي للإنسـان وليست لخزانات الوقود |
Las armas inteligentes, los aviones de combate y los tanques de tecnología sofisticada, que dependen mucho de las computadoras, resultarían afectados de manera que sus armas no darían en el blanco o los aviones se estrellarían. | UN | ومن شأن هذه الأسلحة أن تؤثر على الأسلحة الذكية والطائرات المقاتلة والدبابات المتطورة وغيرها من الأسلحة التي تعتمد إلى درجة كبيرة على الحواسيب تأثيراً يؤدي إلى إخطاء الأهداف أو سقوط الطائرات. |
Se consignó una suma de 7.000 dólares para la adquisición de 21 tanques de almacenamiento de gasóleo. | UN | ٢٦- صهاريج وقود مع عدادات - أدرج اعتماد قيمته ٠٠٠ ٧ دولار لشراء ٢١ صهريجا لتخزين الديزل. |
Sustitución de generador y tanques de diésel subterráneos | UN | استبدال خزّانات الديزل الموجودة تحت الأرض ومولد الكهرباء |