"tasa de fecundidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدل الخصوبة
        
    • معدلات الخصوبة
        
    • معدل خصوبة
        
    • مستوى الخصوبة
        
    • مستويات الخصوبة
        
    • معدّل الخصوبة
        
    • بمعدل الخصوبة
        
    • ومعدل الخصوبة
        
    • مؤشر الخصوبة
        
    • معدل للخصوبة
        
    • والخصوبة
        
    • في الخصوبة
        
    • الخصوبة العالية
        
    • الخصوبة فيها
        
    • الخصوبة لديه
        
    En los países en desarrollo, la tasa de fecundidad disminuyó de 5,9 a 3,6 hijos por mujer, lo que representa una reducción del 39%. UN ففي البلدان النامية، تناقص معدل الخصوبة من ٥,٩ إلى ٣,٦ من اﻷطفال لكل امرأة فانخفض بما نسبته ٣٩ في المائة.
    tasa de fecundidad general: 52,7 por mil mujeres en edad de procrear UN معدل الخصوبة العام ٧,٢٥ لكل ألف امرأة في سن الحمل
    La tasa de fecundidad es de 6,8 hijos por mujer. La tasa de soltería definitiva es del 0,5%. UN ويبلغ معدل الخصوبة ٨,٦ أطفال للمرأة الواحدة، بينما يبلغ معدل العزوبة القطعية ٥,٠ في المائة.
    Como resultado de la iniciativa de planificación familiar, la tasa de fecundidad se redujo de 3,5 a 3,2 niños por mujer en edad reproductiva. UN وأسفرت مبادرة تنظيم الأسرة عن انخفاض في معدلات الخصوبة الكلية من 3.5 إلى 3.2 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب.
    En 1999 la tasa de fecundidad era del 11,4 por 1.000 mujeres en edad reproductiva. UN بلغ معدل الخصوبة عام 1999: 11.4 لكل 000 1 امرأة في سن الحمل.
    En 2001, nacieron en Noruega 56.951 niños y la tasa de fecundidad fue de 1,83. UN في عام 2001، وُلِدَ في النرويج 951 56 طفلا وكان معدل الخصوبة 1.83.
    Como se informó anteriormente, la tasa de fecundidad estimada era de tres hijos por mujer. UN كما قُدر معدل الخصوبة بحوالي 3 أطفال لكل امرأة، حسبما أفادت التقارير السابقة.
    Aunque la tasa de fecundidad sigue siendo alta, ha disminuido de manera significativa. UN ومع أن معدل الخصوبة لا يزال مرتفعاً، فقد انخفض بدرجة كبيرة.
    Mientras la tasa de fecundidad era en promedio de seis hijos por mujer en los años 50, es tan sólo de 3,5 en los años 90. UN وفي حين كان معدل الخصوبة في الخمسينات قرابة ستة أطفال لكل إمرأة في المتوسط، فقد أصبح في التسعينات ٣,٥.
    También tomó nota de la alta tasa de fecundidad y de sus consecuencias negativas en la condición de la mujer, así como de las dificultades provocadas por los programas vigentes de ajuste. UN كما تلاحظ ارتفاع معدل الخصوبة وأثره السلبي على مركز المرأة باﻹضافة الى ما تسببه برامج التكيف الهيكلي من صعوبات.
    En los países en desarrollo, la tasa de fecundidad pasó, entre los decenios de 1970 y 1980, de 5,8 a 3,6, lo cual representa una disminución del 38%. UN فقد انخفض معدل الخصوبة في البلدان النامية بنسبة مئوية قدرها ٣٨ في المائة بين السبعينات والثمانينات، أي من ٥,٨ إلى ٣,٦.
    También en este aspecto hay una disparidad importante entre los grupos raciales: la tasa de fecundidad de los blancos, que está disminuyendo, es de 1,885, pero la de los afroamericanos es de 2,583, y está aumentando. UN ومرة أخرى نجد تباينا هاما بين الجماعات العرقية: فمعدل الخصوبة بين البيض هو ٥٨٨,١، مع ميل الى التناقص، ولكن معدل الخصوبة بين اﻷمريكيين اﻷفارقة هو ٣٨٥,٢ مع ميل الى التزايد.
    La tasa de fecundidad es del 2,58%. UN وكان معدل الخصوبة اﻹجمالي ٨٥,٢ في المائة.
    La tasa de fecundidad ha pasado de 2,3 hijos por mujer en 1980 a 2,57 en 1991. UN وارتفع معدل الخصوبة من ٢,٣ طفل للمرأة في عام ١٩٨٠ الى ٢,٥٧ طفل للمرأة في عام ١٩٩١.
    Además, el estudio revela la tasa de fecundidad de las mujeres aldeanas es mayor que la de las mujeres de las ciudades. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبين هذه الدراسة أن معدل الخصوبة للمرأة القروية أعلى منه للمرأة التي تعيش في المدن.
    La tasa de fecundidad total es de 1,95 por mujer y la tasa de prevalencia anticonceptiva es de 74%. UN وبلغ معدل الخصوبة الكلية لكل امرأة ١,٩٥ في المائة وبلغ معدل انتشار وسائل منع الحمل ٧٤ في المائة.
    Ese cambio se debió a que la tasa de fecundidad descendió por debajo del nivel de reemplazo. UN ومما بعث على هذا التغير هبوط معدلات الخصوبة دون مستوى تعويض الانخفاض ومواصلة تدنيها.
    La pobreza se cita frecuentemente como uno de los factores más importantes que dificultan la reducción de la tasa de fecundidad. UN ويشار إلى الفقر في أحيان كثيرة باعتباره أهم العوامل التي تعوق خفض معدلات الخصوبة.
    De los informes nacionales se desprende claramente que mientras persistan las altas tasa de fecundidad, sólo cabrá esperar una pequeña mejora de la condición de la mujer. UN وواضح من التقارير الوطنية أنه، ما دامت معدلات الخصوبة مرتفعة، لا يمكن أن يُتوقع أن يتحسن مركز المرأة إلا بقدر ضئيل.
    En 2000, la tasa de fecundidad total de las mujeres blancas fue de 2.114 nacimientos por 1.000, en comparación con 2.193 en el caso de las mujeres negras. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع معدل خصوبة النساء البيض 114 2 ولادة لكل 000 1، مقارنة ب193 2 لكل 000 1 من النساء السود.
    Por ejemplo, mientras que en 1993 el 63% de los países en desarrollo consideraba su tasa de fecundidad demasiado alta, sólo un país desarrollado mantenía esta opinión. UN فمثلا في عام ١٩٩٣، نجد أنه في حين بلغت نسبة البلدان النامية التي تعتبر أن مستوى الخصوبة لديها شديد الارتفاع ٦٣ في المائة، لم يكن هناك سوى بلد واحد متقدم النمو لديه هذا التصور.
    Debido a que la tasa de fecundidad es baja y está estabilizada y a que la esperanza de vida al nacer está aumentando, la población de la mayoría de los países industrializados está envejeciendo con rapidez. UN وبسبب انخفاض واستقرار مستويات الخصوبة وتزايد العمر المتوقع عند الولادة، فإن سكان معظم البلدان الصناعية حاليا يشيخون بسرعة.
    La tasa de fecundidad total fue de 2,3 en 2007. UN 145 - بلغ معدّل الخصوبة الإجمالي 2.3 في عام 2007.
    Respecto de la tasa de fecundidad y de la utilización de los medios anticonceptivos, el número promedio de niños por mujer disminuye con el tipo de ingresos; el uso de métodos anticonceptivos modernos no es suficientemente entendido, ya que solamente un 24% de las mujeres que forman parte de una unión los usan, y el control de los nacimientos está en relación con el nivel de estudios: UN وفيما يتعلق بمعدل الخصوبة واستخدام وسائل منع الحمل، يتوقف انخفاض متوسط عدد الأطفال للمرأة على فئة الدخل؛ وليست الطرق الحديثة لمنع الحمل منتشرة بما فيه الكفاية، لا سيما وأن استخدامها مقصور على نسبة 24.8 في المائة فقط من النساء المقترنات؛ ويتوقف تنظيم الولادات على مستوى التعليم:
    La tasa de fecundidad, del 1,1%, es una de las más bajas de Europa. UN ومعدل الخصوبة في لاتفيا الذي يبلغ ١,١ من أدنة المعدلات في أوروبا.
    Respuesta: En Mauritania, el crecimiento demográfico, con una tasa del 2,4%, está descendiendo por la disminución de la tasa de fecundidad y el aumento de la edad media al contraer matrimonio por primera vez. UN إن معدل نمو السكان آخذ في الانخفاض في موريتانيا إذ أصبح يبلغ 2.4 في المائة نتيجة لانخفاض مؤشر الخصوبة وارتفاع سن الزواج الأول.
    Etiopía informa que en 1992 la tasa de fecundidad era de 7,5 nacimientos por mujer. UN وأبلغت اثيوبيا عن معدل للخصوبة يبلغ ٧,٥ مواليد لكل امرأة في عام ١٩٩٢.
    La tasa de fecundidad de las adolescentes es también motivo de preocupación para los gobiernos, sobre todo en las regiones menos desarrolladas. UN والخصوبة لدى المراهقين مبعث قلق أيضا للحكومات، ولا سيما في المناطق الأقل نموا.
    Las diferencias de la tasa de fecundidad debidas al nivel educativo son mucho menores en los países desarrollados que en los países en desarrollo. UN والفوارق في الخصوبة حسب المستوى التعليمي أقل في البلدان المتقدمة النمو منها في البلدان النامية.
    Este crecimiento es resultado de una alta tasa de fecundidad constante y de la reducción de la mortalidad. UN وهذا المعدل العالي للزيادة في عدد السكان هو نتيجة لمعدلات الخصوبة العالية بصورة مستمرة ولانخفاض معدل الوفيات.
    Sólo en África habrá un largo período en que la estructura de edad de la población puede ser beneficiosa, siempre que la tasa de fecundidad siga disminuyendo. UN وبمستطاع أفريقيا وحدها أن تتطلع لفترة طويلة تنتفع فيها بمزايا الهيكل العمري لسكانها، شريطة استمرار انخفاض الخصوبة فيها.
    Este porcentaje ha venido aumentando de manera constante desde mediados de los años 70, cuando uno de cada tres países menos adelantados consideraba que su tasa de fecundidad era demasiado alta. UN وهذه النسبة ما فتئت تزيد على نحو مطرد منذ منتصف السبعينات. ففي ذلك الوقت، كان بلد واحد من كل ثلاثة بلدان تقريبا من أقل البلدان نموا يرى أن الخصوبة لديه مفرطة في ارتفاعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus