"te conozco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا أعرفك
        
    • أنا أعرفكِ
        
    • انا اعرفك
        
    • لقد عرفتك
        
    • أَعْرفُك
        
    • أعلم أنك
        
    • هل أعرفك
        
    • قابلتك
        
    • أنا أعرفكَ
        
    • معرفتي بك
        
    • إنّي أعرفك
        
    • إني أعرفك
        
    • لا أعرفك
        
    • إنني أعرفك
        
    • أنا اعرفك
        
    Apenas Te conozco, pero estás aquí más tiempo que todos los que conozco. Open Subtitles أنا أعرفك بالكاد ولكنك هنا أكثر من أي شخص آخر أعرفه
    no te lo tomes así, Stanny. Te conozco, tío, no dejas ir esta mierda. Open Subtitles تحاسبها على كل نقرة، ستاني أنا أعرفك لا تدع شيء يمر بسلام
    Te conozco, y lo entiendo, y esto es el lado dulce que tienes que no puedo ver a menudo. Open Subtitles ,أنا أعرفك و أتفهم ذلك , وإن هذا .جانبُ لطيف منكَ بأنني الذي لا أراه غالباً
    Te conozco, y tú no lo crees, pero eres lo suficientemente fuerte para hacer esto Open Subtitles أنا أعرفكِ ولا تعتقدين أنكِ كذلك لكنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفعلي هذا
    Te conozco, y se, Lewis, muy profundamente, que tu vas a hacer este nado. TED انا اعرفك و اعرف لويس، في الصميم هنا في الصميم، انك سوف تقوم بهذه السباحة.
    Te conozco mejor que nadie, es por ello que debería haber hablado conmigo primero. Open Subtitles أنا أعرفك أفضل من أي أحد ولذلك كان عليك التحدث الي أولا
    Ahora Te conozco. Sin campos, sin hogar. Open Subtitles الآن أنا أعرفك ليس لديك حقل ليس لديك منزل
    Mira, Te conozco desde que eras un niño. Open Subtitles اسمع ، أنا أعرفك منذ أن كنت طفلاً صغيراً
    ¡Te conozco! Si te lo hubiera dicho, no hubieras bajado del barco. Open Subtitles أنا أعرفك ، لأو أخبرتك لما نزلت من المركب
    Alguien tiene que hacerlo, pero, en tu caso, ahora que Te conozco mejor... Open Subtitles شخص ما يجب أن يفعل تلك الأشياء لكن فى حالتك ,أنا أعرفك أفضل الآن000
    - ¡No! ¡Te conozco! ¡Es lo que estás pensando! Open Subtitles ـ لا ، ليس صحيحا ـ أنا أعرفك ، أنت تفكرين بهذه الطريقة
    Te conozco, no harás más que andar por ahí con Tonny. Open Subtitles أنا أعرفك.لن تفعل أى شيئ سوى التسكع مع طونى
    Jimmy: Yo Te conozco. Usted es uno de esos ricos gemelos informáticos. Open Subtitles أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية
    No, un momento, Te conozco, pero no sé de dónde. -Tenemos por norma... no admitir a mujeres solas. Open Subtitles انتظرى, بأمانة انا اعرفك, ولكن لا ادرى اين
    Mira, Te conozco desde hace año y medio y esta es la primera vez que siento que hablo con una persona real. Open Subtitles انظر،إني أخبرك الحقيقة ، لقد عرفتك لمدة سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى التي أحس فيها أني أتحدث
    Yo Te conozco. Aun si estuviera ciego sabría quien eres. Open Subtitles أنا أَعْرفُك حتى إذا كُنْتُ أعمى أنا أَعْرفُ مَنْ أنت
    Apenas Te conozco, así que pensé en invitarte a una copa y desearles a ti y a Lacey lo mejor. Open Subtitles حسنا، أنا أعلم أنك بالكاد، حتى ظننت أود فقط شراء لك والشراب، وأتمنى لكم واسي كل خير.
    Las cámaras de televisión ya se fueron. Lo siento, ¿te conozco? Open Subtitles كاميرات التلفزيون غادرت بالفعل أنا متأسفة , هل أعرفك ؟
    Desde que Te conozco, lo único que has hecho es pasarte de la raya, y empezó contigo robándole a víctimas de cáncer, por no mencionar cualquier otra cosa que hayas hecho. Open Subtitles منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط الذي بدأ بتحطيم مرضى السرطان ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها
    - Te conozco. Eres el poli que mató a su familia. Fuera. Open Subtitles أنا أعرفكَ ؛ لقد كنتَ الشرطي ؛ لقد كنتُ هنا بالأمس أعلم ذلك.
    Pero desde que Te conozco, siempre has creído que necesitabas algo más para sentirte realizada. Open Subtitles لكن طوال معرفتي بك لطالما ظننت انك بحاجة لشيء اخر ليشعرك انك كاملة
    Sé que algo está mal hombre. Lo puedo ver, lo puedo sentir, Te conozco. Open Subtitles يمكنني أن أعرف عندما تكون هناك مشكلة يا رجل، إنّي أعرفك.
    Te conozco por años. Nada me ha pasado nada malo. Open Subtitles إني أعرفك منذ سنوات لم يحدث أيّ شيء سيء لي
    Bueno, yo no Te conozco. Yo no te debo. Saso te debe. Open Subtitles و أنا لا أعرفك لذا دينك مع ساسو وليس معي
    - Te conozco desde siempre. Eras un rufián y lo sigues siendo, viejo... Open Subtitles إنني أعرفك منذ الطفولة كنت متشرداً ولا زلت كذلك يا أخي
    Te conozco mejor que tú mismo y puedo oler tu conciencia. Open Subtitles أنا اعرفك أكثر مما تعرف نفسك و أنا أستطيع شم ضميرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus