Tú dices eso, y yo te digo que no son pilotos kamikaze. | Open Subtitles | هذا رأيك، وأنا أقول لك أن هؤلاء ليسوا طياريّ كاميكاز |
Sí, ninguna que puedas ver. No, te digo que murió por el cuello. | Open Subtitles | ومما نراه ، يمكنني أن أقول لك إنه مات من هذه |
¿Y si te digo que su marido no es el único que las disfruta? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن زوجها ليسَ الوحيد الذي أستمتع بمداعبة صدرها ؟ |
te digo que estoy cansado de la basura que me dan de comer. | Open Subtitles | اقول لك كم انا متعب من هذا الشيء الذي يجعلونني ابتلعه |
¿Qué pasa si te digo que puedes comprar un lugar por 140.000 y algún día valdrá 13 millones? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون، |
Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
te digo que puedo leer mentes, y crees que hay algo malo contigo. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنني أقرأ الافكار ويهمك أن لا يكون بك خطب |
Recuerdas esos momentos en que te digo que algo no es buena idea... | Open Subtitles | أتعلم هذه اللحظات عندما أخبرك أن شيئاً ما ليس فكرةً جيدة |
¿Y si te digo que tengo una forma de retomar la ventaja? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه لدي طريقة لإعادة عنصر القوة لنا؟ |
Ya te digo que nuestro monje, nuestra víctima, y estos símbolos están conectados. | Open Subtitles | وأنا أقول لك أن .. الراهب والضحية، وهذه الرموز جميعهم مرتبطون |
Créeme cuando te digo que ni siquiera una experta en robótica pudo notar la diferencia. | Open Subtitles | صدقني عندما أقول لك أنه حتى الخبراء في مجال الروبوتات لن يعرفوا الفرق |
Aprendo rápido, y créeme cuando te digo que no tengo nada más que hacer. | Open Subtitles | أنا أتعلم بسرعة، وصدقني حين أقول لك أنه ليس لديّ شيء آخرلأفعله. |
Y yo te digo que es estúpido que te preocupes por esto. | Open Subtitles | وأنا أقول لك إنه من السخافة أن تهتمي بهذا الأمر. |
Dime algo, si te digo que hay oscuridad dentro de mí, ¿qué dirías? | Open Subtitles | أخبرني شيئاً لو أخبرتك أن بداخلى جانب مظلم ماذا ستقول ؟ |
Si te digo que limpies la mierda de mi baño, ¿adivina qué haces? | Open Subtitles | لو أخبرتك أن تنظف القذارةَ من مرحاضي، فما الذي عليك فعله؟ |
Mas yo te digo que a cualquier lado de la ley somos los mismos hombres. | Open Subtitles | و لكنى اقول لك ، مهما كنا على اى طرف من القانون ، اننا نفس الرجال |
Si te digo que vayas, te digo que no quiero estar contigo. | Open Subtitles | قلت لك أن تذهبى فكأننى أعنى أننى لا أريد أن أكون معك |
Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
te digo que no calculó bien los tiempos. | Open Subtitles | لم يحصل على التوقيت الصحيح أنا أخبرك بذلك |
¡Te digo que la luz sería mejor si apuntara al mar! | Open Subtitles | ما زلت أخبرك أن الضوء سينفع أكثر إن وجهته على البحر |
Te escribió una canción encantadora. te digo que se ha enamorado de ti. | Open Subtitles | .لقد كتب لك أغنية جميلة أخبرتك أنه وقع في حبك |
Que tal si te digo que conservarás tu trabajo en la Universidad para siempre. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنه لا بد أن تبقى على وظيفتك التي بالجامعة للأبد |
Creo que si te digo que a lo largo hoy en día? | Open Subtitles | هل ستصدقني اذا أخبرتك أنني أنهيت عملي هذا اليوم ؟ |
¿Qué pasa si te digo que puedo poner tu nombre de vuelta en la corta lista para reemplazarle? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنّ بوسعي وضع اسمك في القائمة القصيرة لمنصبه؟ |
Si te digo que lo olvides, no cambiará las cosas, ¿o sí? | Open Subtitles | إن أخبرتك بأن تنسى الأمر فلن يحدث هذا فارقاً، صحيح؟ |
Que tal si te digo que eres un genio. | Open Subtitles | ماذا إن قلت لكِ أنك أروع فتاة رأيتها في حياتي؟ |
Créeme cuando te digo que este camino en el que estás te llevará a la destrucción y dolor. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول لكم أن هذا المسار كنت على يؤدي إلى شيء سوى الدمار والألم. |
Así que confía en mí cuando te digo que nada me haría más feliz de que mamá cumpliera su deseo. | Open Subtitles | لذا ثق بي عندما أخبرك أنه لا يوجد شيء سيجعلني أكثر سعادة من أن تتحققق أمنية أمي |