"te dirá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيخبرك
        
    • ستخبرك
        
    • يخبرك
        
    • سيقول لك
        
    • ستقول لك
        
    • سيخبركِ
        
    • يقول لك
        
    • تقول لك
        
    • ستُخبرك
        
    • سيخبرونك
        
    • سوف يخبركِ
        
    • سوف اقول لكم
        
    • سَيُخبرُك
        
    • وسيخبرك
        
    • وسيقول
        
    Sí, pregúntaselo. te dirá todo lo que quieres saber de él. Open Subtitles نعم، اطلب من الكابتن سيخبرك بكلّ شيء تريد معرفته
    El mejor, cuando el dinero no es un obstáculo cualquier abogado te dirá esto, es Freddy Riedenschneider de... Open Subtitles الأفضل ولا يهمه المال هو فريدي ريدنشنايدر كما سيخبرك أي محام.
    Escuché que si tiras una moneda, te dirá cómo te sientes realmente. Open Subtitles لقد سمعت أنه إذا رميت قطعة نقد ستخبرك بشعورك الحقيقي
    Puedes hablar con él todo lo que quieras pero no te dirá nada. Open Subtitles بإمكانك أن تتكلم إليه ما تشاء لكنه لن يخبرك أي شيء
    Ve a ver al médico. Seguro te dirá que no es nada. Open Subtitles عليك أن تذهب لطبيب و أضمن أنه سيقول لك أنه لا شئ
    Mi esposa me ayudó en ese ella también trabaja en publicidad pero si se lo preguntaras estoy seguro que te dirá que ella sola lo hizo todo. Open Subtitles لكن إذا تسألها ستقول لك أنها قامت بكل ذلك لوحدها
    El notario te dirá que te dejo a ti todos mis bienes. Open Subtitles كاتب العدل سيخبركِ بأني تركت كل عقاراتي والتي أصبحت لكِ
    Lucy, tráeme las noticias nocturnas. J.D. te dirá donde están. Open Subtitles لوسى احضرى لى السجلات سيخبرك جى دى بمكانهم
    Él te dirá que la patente de embarque se ha perdido en el trayecto y que necesita tu ayuda para identificar el paquete. Open Subtitles هو سيخبرك الشحن الظاهر فقد وبأنّه يحتاج مساعدتك.
    Para cuando vuelvas la autopsia te dirá qué tipo de víbora era. - Pero dijo-- Open Subtitles المصادفة هو عند عودتك سيخبرك تقرير الطبيب الشرعي أي ثعبان كان
    Y apuesto que lo que haya en esa caja te dirá lo mismo. Open Subtitles و انا متاكدة أنه مهما كان في هذا الصندوق فانه سيخبرك بمثل ما أقوله
    Escucha, si le preguntas, te dirá que ella prefiere tocar la batería. Open Subtitles إن سألتها ستخبرك أنها تحب الدق على الطبول
    Este indicador te dirá donde ir a continuación Open Subtitles هذه العلامة ستخبرك إلى أين تذهب بعد ذلك، الآن رجاء تعجّل قليلاً
    te dirá todo lo que necesites saber si sólo tienes la paciencia de observar. Open Subtitles ستخبرك بكل ما تريد معرفته إن كنت فقط تملك الصبر لتبحث
    y si te mantienes quieto la campiña no te dirá, necesariamente, cuan grande es. TED اذا توقفت، المشهد لا يخبرك بالضرورة كم هو كبير.
    McCool te dirá cómo llegar allí. Open Subtitles يمكن لـ ماكول أن يخبرك كيف تصل إلى هناك.
    Nadie te dirá en la cara que odia tu cigarro. Open Subtitles لن يخبروك الحقيقه لن يخبرك احد امام وجهك انه يكره سيجارك
    Cualquiera que lo haya hecho te dirá, uno es suficiente. Open Subtitles أي شخص قام بها سيقول لك ذلك شخص واحد كافٍ
    Lo único que has de hacer es orbitar a casa. La tía te dirá el resto. Open Subtitles كل ما علي فعله هو الإنتقال إلى المنزل والخالة بيلي ستقول لك البقية
    Estoy segura de que cuando esté listo, Lucas te dirá lo que sucede con él. Open Subtitles إني متأكدة من أنه سيخبركِ بما يجري معه عندما يكون مستعداً
    Dios te dirá que hacer con ellas. Después de todo fueron escritas para él. Open Subtitles اترك الأمر إلى الله أن يقول لك ما يجب القيام به معهم.
    La gente te dirá nada importa, del mundo entero a punto de terminar pronto de todos modos. Open Subtitles الناس لن تقول لك شىء هام، أن العالم كله علي وشك النهاية قريباً علي أى حال.
    Nunca sabrás lo que ella te dirá a menos que lo hagas. Open Subtitles لن تعلم ما ستُخبرك به حتى تُحاول التحدث إليها
    Mira, la mayoría de la gente te dirá que es difícil equivocarse. Open Subtitles انظر، أغلبيّة الناس سيخبرونك أنه من الصعب اقتراف خطأ. أعني، اكذب فحسب.
    Eso te dirá mucho sobre su relación. Open Subtitles سوف يخبركِ ذلك الكثير عن علاقتهم
    Llamar a mi madre, ella te dirá que está bien. Open Subtitles دعوة أمي، وقالت انها سوف اقول لكم انه بخير.
    Cualquier experto en tiburones te dirá que es un asesino. Open Subtitles أيّ خبير قرشِ في العالمِ سَيُخبرُك انة قاتل.
    Pregúntale a un drogadicto de dónde sacó la droga, y te dirá... de dónde la sacó, quién se la dio, a quién se la compró. Open Subtitles ربما، لتسأل أحد الواشين عن مكان بيع المخدرات، وسيخبرك أنى لهم بها، ومن يأتي بها ومن يعمل لحسابهم
    Cualquier persona estable O en su juicio te dirá: Open Subtitles اسأل أي شخص مستقر "أيجب أن أشاهد؟" وسيقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus