"te hablé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبرتك عنها
        
    • أخبرتك عنه
        
    • لك عنه
        
    • أخبرتكِ عنها
        
    • كنت أخبرك عنه
        
    • أخبرتك عنهم
        
    • أخبرتكِ عنه
        
    • اخبرتك عنه
        
    • أخبرتُك عنه
        
    • اخبرتك عنها
        
    • حدثتك عنه
        
    • حدثتك عنها
        
    • تحدثت إليك
        
    • تحدثت معك
        
    • حكيت لك
        
    Cariño, es sólo un cerdo. La alcancía de la que te hablé. Open Subtitles هذه هى الحصالة التى على شكل خنزير والتى أخبرتك عنها
    No, en realidad no, sólo el diario del que te hablé y su actitud. Open Subtitles لا ليس في الواقع إنها فقط اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه
    Bueno, para ser justos, intentaron esa intervención de la que te hablé. Open Subtitles حسنا لإحقاق الحق لقد حاولن ذلك التدخل الذي أخبرتك عنه
    Querida, es el chico del orfanato del que te hablé. Open Subtitles عزيزتى , هذا طفل الأصلاحيه الذى أخبرتك عنه
    Creí que era un tío de nuestra compañía, Prewitt, el chico del que te hablé. Open Subtitles ظننت انه فتى من سريتي، برويت الفتى الذي حكيت لك عنه
    Por una parte disipé el hechizo de que te hablé, y por otra el cuerpo de ella ya no me obsesiona. Open Subtitles من ناحية, كسرت التعويذة التي أخبرتكِ عنها. ومن الناحية الأخرى، لم أعد مهووسًا بجسدها.
    Si no lo haces, olvídate de ese trabajo grande del que te hablé. Open Subtitles أو سأفكر حيال إشراكك في العمل القادم الذي كنت أخبرك عنه
    Amapola era la chica de la que te hablé que llevó una capa durante todo el primer año Open Subtitles بوبي هي الفتاة التي أخبرتك عنها التي كانت تلبس قبعة خلال فترة السنة الدراسية الأولى
    ¿Recuerdas a Michelle, de la que te hablé? Open Subtitles هل تذكرين ميشيل التي أخبرتك عنها من قبل كايت :
    Ese es el plan del que te hablé. Este es el plan. Open Subtitles هذه هي الخطة التي أخبرتك عنها هذه هي الخطة
    Esto es de lo que te hablé. Open Subtitles هذه هي الصفحات التي أخبرتك عنها
    - Esta vez blandos. - Son los bollos de los que te hablé. Open Subtitles ـ البسكويت رقيق هذه المرة ـ هذا هو البسكويت الذي أخبرتك عنه
    Ya conoces al gurú del que te hablé. Open Subtitles هذا هو المعلم الروحي لقد أخبرتك عنه من قبل
    El amigo del que te hablé, me dio sus dos tickets. Open Subtitles ، ذاك الصديق الذي أخبرتك عنه أعطاني تذكرتين
    Es el triángulo mágico del que te hablé cuando eras una niña. Open Subtitles هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة.
    ¿Esa mujer de la que te hablé? Open Subtitles تلك المرأة التي أخبرتكِ عنها ؟
    Jack, Tommy. Tommy, el Jack Scola, del que te hablé. Open Subtitles جاك هذا تومي , هذا هو جاك سكولا القط الذي كنت أخبرك عنه
    Mira, aquellas niñas tontas de las que te hablé con ampollas en los pies. Open Subtitles هؤلاء الفتيات الحمقاوات الذين أخبرتك عنهم مرة الذين تورمت كعوبهم؟
    Y Pakhi, él es el caballero del que te hablé. Open Subtitles . و باكي ، هذا هو الرجل النبيل الذي أخبرتكِ عنه
    ¿En ese lugar del que te hablé anoche? Open Subtitles فى المكان الذى اخبرتك عنه الليلة الماضية
    ¿Te hablé de la fiscal que me follaba en NY? Open Subtitles أنا أبداً أخبرتُك عنه دي . أي . أنا هَلْ كَانَ الضَرْب؟
    La chica de la que te hablé, Lila. Tienes que irte. Open Subtitles هذة هي الفتاة التي اخبرتك عنها, لايلا عليك ان ترحل من هنا
    ¿Te acuerdas de aquel chico nuevo del que te hablé en el colegio? Open Subtitles أتتذكر الفتى الذي حدثتك عنه في المدرسة ؟
    Por supuesto. He traído esos... códigos de los que te hablé. Open Subtitles بالتأكيد، لقد جلبت الشفرات التي حدثتك عنها
    ¿Recuerdas a aquel banquero mantecoso del que te hablé? Si, si, si. Open Subtitles إذا تذكري ذلك المصرفي القط السمين الذي تحدثت إليك بخصوصه؟
    La agencia publicitaria de la que te hablé su plan ha sido aprobado. Open Subtitles أتذكر هذه الوكالة الإعلانية التى تحدثت معك بشأنها؟
    Ya te hablé del tipo que se ofreció a acribillar a Wyatt Earp por mí. Open Subtitles هذا هو الشخص الذي حكيت لك أنه عارض ويات إيرب بسببي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus