"te hace pensar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجعلك تعتقد
        
    • يجعلك تظن
        
    • يجعلك تعتقدين
        
    • جعلك تعتقد
        
    • يجعلكِ تعتقدين
        
    • يجعلك تظنين
        
    • يجعلكِ تظنين
        
    • يجعلك تقول
        
    • جعلك تعتقدين
        
    • يَجْعلُك تَعتقدُ
        
    • جعلك تظن
        
    • يجعلك تظنّ
        
    • يجعلك تفكرين
        
    • جعلك تظنين
        
    • يجعلكَ تظن
        
    Bueno, yo... ¿Qué te hace pensar que he sido asediada con propuestas? Open Subtitles حسنا, ما الذى يجعلك تعتقد اننى محاطة بالعروض الكثيرة ؟
    ¡No sé qué te hace pensar que puedes echarme de mi propia casa! Open Subtitles لا أدري ما الذي يجعلك تعتقد أنك تستطيع رميي خارج منزلي
    ¿Qué te hace pensar Puedo responder a eso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن بإمكاني الإجابة عن هذا السؤال؟
    Esto es una trampa. ¿Qué te hace pensar que podemos confiar en él? Open Subtitles هذا فخ, ماذا قد يجعلك تعتقدين أنه يمكننا أن نثق بك؟
    ¿Qué te hace pensar que esta carta fue escrita por la Sra. Crosbie? . Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد ان هذا الخطاب قد كتبته السيدة كروسبى ؟
    ¿Qué te hace pensar que me quedaría con un programa renovado y con nuevo personal de todos modos? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنني سأبقى مع الاشخاص الجدد ,في اعادة البرنامج على أي حال
    {C:$00FFFF}De todos modos, ¿qué te hace pensar que todo este asunto secreto es sexy? Open Subtitles على أية حال مالذى يجعلك تظنين ان الأسرار تجعل العاطفة أكبر؟
    ¿Qué te hace pensar que las cosas están mejor detrás de esa pared? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد ان هناك شيئاً افضل وراء هذا الجدار ؟
    Si estás tan seguro de que maté a mi vecino ¿que te hace pensar que no haré lo mismo contigo? Open Subtitles حسنا، إذا أنت متأكد جدا قتلت جاري، الذي يجعلك تعتقد بأنني لن أعمل بالضبط نفس الشيء إليك؟
    ¿Y qué te hace pensar que él quiere lo que tú nunca tuviste? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد انه يريد ما لم تستطيع ان تحرزه؟
    Un lugar que durante el invierno te hace pensar que los vientos helados soplan por todos lados al mismo tiempo. Open Subtitles مكان في فصل الشتاء يجعلك تعتقد أن رياح تحت الصفر تهب من أربعة اتجاهات في وقت واحد
    ¿Qué te hace pensar que mereces un centavo de mi dinero bien ganado? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد أنني أكمن لك شيئا بعد ان جرحت قلبي
    Que te hace pensar que me divertiría con algo de lo que has dicho? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد بأنني سأستمتع مع هذه الأشياء التي قلتها للتو ؟
    Qué te hace pensar que quiere casarse conmigo? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن أنّه يرغب بالزواج منّي؟
    ¿Qué te hace pensar que puedo hacer eso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني يمكنني القيام بهذا؟
    - Me vuelve loco. -¿Que te hace pensar eso? Open Subtitles ـ وهذا الامر يدفعني للجنون ـ وما الذي يجعلك تظن ذلك؟
    ¿Qué te hace pensar que opino eso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين انني قد اظن شيئا كهذا؟
    ¿Qué te hace pensar que tengo camisas limpias en mi casa? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنني لدي قمصان نظيفة في منزلي ؟
    ¿Qué te hace pensar que podrás hacer todo eso? Open Subtitles و ما الذى جعلك تعتقد أنك تستطيع عمل كل ذلك ؟
    ¿Qué te hace pensar que las refinerías te darán lo mismo que los Boudreux? Open Subtitles مالذي يجعلكِ تعتقدين أن المصانع ستعطيكِ نفس المكافأة التي تعطيها لعائلة بودرو؟
    ¿Qué te hace pensar que necesito que me cuiden? Open Subtitles و مالذي يجعلك تظنين بأني أحتاج إلى أحد ليعتني بي؟
    ¿Y eso te hace pensar que venir aquí es una buena idea? Open Subtitles و ذلك يجعلكِ تظنين أن مجيئكِ إلى هنا فكرة جيدة؟
    - ¿Qué te hace pensar eso? Open Subtitles ماذا يجعلك تقول ذلك؟
    - No. ¿Qué te hace pensar eso? Open Subtitles ماذا جعلك تعتقدين ذلك؟ لا شيء.
    ¿Qué te hace pensar que quiere algo contigo? Open Subtitles الذي يَجْعلُك تَعتقدُ هي هَلْ المَجيء أنت؟
    ¿Qué te hace pensar que volveré a trabajar contigo? Open Subtitles ما الذي جعلك تظن بأنني قد أرغب بالتعاون معك مجدداً؟
    Que te hace pensar que estoy enferma? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنّ أنّني مريضة؟
    Entonces, al diseñar todos estos vestidos no te hace pensar.... en volverte a casar, o al menos pensar en la palabra con "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    Zoey, ¿qué te hace pensar que quiero hablar de eso sin una camisa puesta? Open Subtitles مالذي جعلك تظنين أنني أريد التحدث عن ذلك وأنا بهذه الحاله؟
    ¿Y qué te hace pensar que tengo algo? Open Subtitles و ما الذي يجعلكَ تظن بأنني حصلتَ على شيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus