"te hará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيجعلك
        
    • سوف تجعلك
        
    • ستجعلك
        
    • سيجعلكِ
        
    • سيفعله بك
        
    • سوف يجعلك
        
    • سيفعل بك
        
    • يجعلكِ
        
    • ستخرجك
        
    • ستمنحك
        
    • سيطرحك هذا
        
    • فسيُنزل بك
        
    • سَيَجْعلُك
        
    • سيشعرك
        
    • سيسألك
        
    No sé si te hará sentir mejor, pero esto aún te pertenece. Open Subtitles أوه، لا أعرف إذا كان هذا سيجعلك تشعر بأي تحسن
    Si esto te hará sentir mejor, vivir más, Diablos, le daria un intento. Open Subtitles لو سيجعلك تشعر بتحسّن، ويجعلك تعيش لفترة أطول، سأجرّبه بكلّ تأكيد.
    El tipo que te hará muy famoso jamás podrás volver a acceder a una computaadora. Open Subtitles أنا الرجل الذي سيجعلك مشهورً جدًا سوف لن تقدر من الدنوّ لحاسوب مجددًا
    Una copa de vino te hará sentirte mejor. Open Subtitles هاك . كوب صغير من النبيذ . سوف تجعلك تشعر بتحسن
    Los fabricaron tratándolos con todo tipo de químicos. Esa mierda te hará enfermar. Open Subtitles لقد انتهوا من معالجتها بشتى أنواع الكيماويات تلك المواد ستجعلك مريضاً..
    Si consigo que asocies el vampirismo con el dolor, con el tiempo, sólo de pensar en sangre humana te hará reprimir los instintos vampíricos completamente. Open Subtitles ستتكيّفين مع الالم بمرور الوقتِ. و تفكيرك بالدم البشريّ حينها سيجعلكِ تقمعين حواس مصّاصة الدماء تماماً.
    Si no bajas de esa repisa, ¿sabes lo que te hará el fiscal? Open Subtitles إن لم تنزل الآن، ألديك فكرة عما سيفعله بك رئيس الشرطة؟
    Tu parte de la Operación Grand Slam te hará muy rica, amiga mía. ¿Por qué otro motivo iba a involucrarme, señor Goldfinger? Open Subtitles مشاركتك من عملية جراند سلام سيجعلك غنية ليس لى مهمة أخرى يا سيد جولدفينجر
    Esto te hará dormir, mi bello sargento. Open Subtitles ذلك سيجعلك تنام، أيها العريف الجميل
    Verán... lo suficiente de esto te hará invencible. Open Subtitles أترون؟ ما يكفي من هذه المادة سيجعلك منيعاً
    Sin burbujas, pero el agua caliente te hará bien. Open Subtitles لا فقاعات ، ولكن الماء الساخن سيجعلك جيد.
    Tenerlo todo te hará sentir vacío, insatisfecho y aburrido. Open Subtitles ألا تفهم؟ حصولك على كل ما تريده سيجعلك لعوب ولا يعتمد عليك
    Tendrás, un día de perros. te hará sentir de 18 años otra vez. Open Subtitles أنت سوف تجدي , الجحيم في اليوم سيجعلك تشعرين وكأنك في الـ18 مرة أخرى
    La próxima parte definitivamente te hará sentir mejor sobre ti mismo. Open Subtitles انتظر أبي هذا الجزء سيجعلك بكل تأكيد تشعر بالتحسن بشأن نفسك
    Quizás yo tenga algo que te hará muy feliz. Open Subtitles وأعتقد أنني امتلك شيئا التي سوف تجعلك سعيدا جدا,براين.
    Eso me gusta. Come eso de papa y trufas. te hará aguantar hasta que llegue la gente. Open Subtitles تناول بعض من البطاطس والكمأة سوف تجعلك تصمد إلى أن يأتي الضيوف
    Y aunque la práctica definitivamente te hará mejor, te prometo que tampoco te va a hacer perfecto. TED وبينما ستجعلك الممارسة أفضل بالتأكيد، على أن أنبئكم أنها لن تجعلكم مثاليين.
    Un legado te hará entrar, pero solo el trabajo duro te hará permanecer aquí. Open Subtitles إرثك سوف يسمح لكِ بالدخول إلى هنا، لكن العمل الشاق وحده هو من سيجعلكِ تستمرين هنا
    No tienes ni idea de lo que te hará si te encuentra aquí. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عمّ سيفعله بك لو عثر عليك هنا
    Será fácil, y te hará sentir cómodo por el teléfono, lo que es clave. Open Subtitles سوف يكون سهلا, و سوف يجعلك هذا مستريحا على الهاتف
    ¿Sabes lo que mi padre te hará? Open Subtitles هل فكرت بهذه الخطوة ؟ هل ترف ما سيفعل بك والدي ؟
    Tengo algo que te hará sentir mejor. Open Subtitles لدي شيء سوف يجعلكِ تشعرين أفضل
    Pero lo que ahora sé, lo que sé, es que para cada mal recuerdo, hay uno bueno... que te hará superarlo. Open Subtitles أن لكل ذكرى سيئة ذكرى جيدة... ستخرجك منها
    Ven, Max, te hará bien para relajarte, te sentará bien. Open Subtitles هيا، ستمنحك صفاء البال. ستشعر بالراحة فيما بعد.
    te hará caer de culo, pero, le darás Open Subtitles سيطرحك هذا أرضاً .ولكنك سؤذينه
    Ahora, si dices que no, te matarán. Si dices que sí, Klaus te hará algo mucho peor. Open Subtitles وإن رفضتِ، سيقتلونك وإن وافقت، فسيُنزل بك (كلاوس) بلاء أعظم.
    Te traje algo que te hará sentirte mejor. Open Subtitles جَلبتُ لك شيءَ سَيَجْعلُك تَشْعرُ بالتحسّن
    Katrina, toma un caldo te hará entrar en calor. Open Subtitles خذي بعض المرق يا كاترينا فهو سيشعرك بالدفء
    Atar te hará algunas preguntas básicas para entender tus circunstancias únicas y determinar la elegibilidad de los recursos. TED سيسألك حينها بعض الأسئلة الأساسية ليفهم ظروفك الخاصة ويحدد أهليتك للحصول على المساعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus