"te he traído" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحضرت لك
        
    • جلبت لك
        
    • أحضرت لكِ
        
    • احضرت لك
        
    • أحضرتُ لكِ
        
    • لقد أحضرت
        
    • جلبت لكِ
        
    • أنا جلبت لكم
        
    • أحضرتُ لك
        
    • جلبتُ لك
        
    • احضرتك
        
    • أحضرتك إلى
        
    • لقد أحضرتك
        
    • لقد جلبتُ لكِ
        
    • حصلت لك
        
    Te he traído unas magdalenas, calcetines hechos por mí, y unas revistas. Open Subtitles أحضرت لك بعض الكعك والجوارب التي حكتها بنفسي وبعض المجلات
    Sí. No les quedaban magdalenas de salvado, así que Te he traído de arándanos. Open Subtitles نعم , جميع كعك بران قد نفذو لذا أحضرت لك كعك التوت
    Pero, para mostrarte mi agradecimiento, Te he traído una nueva arma. Open Subtitles . لكن لأوضح أمتنانى لك , جلبت لك سلاح جديد
    Te he traído esas galletas. A ver si recuerdas el sabor. Open Subtitles جلبت لك هذا الكعك، كله يا ترى هل ستتذكر طعمه؟
    Pero, si Te he traído una pizza. Como me dijiste que te gustaban. Open Subtitles لكنّي أحضرت لكِ بيتزا فقد قلتِ أنّك تحبينها
    Sabía que tendrías hambre y Te he traído un buen desayuno. Tres huevos, querida. Open Subtitles فكرت انك ستكونين جائعة لذا احضرت لك افطارا رائعا
    Te he traído unas uvas, pero me dicen que no puedes comerlas. Open Subtitles أحضرت لك بعض العنب لكنه ليس مسموح لك بتناولهم
    Muy bien, capataz. Te enseñaré por qué Te he traído. Open Subtitles حسناً، تعال يا رئيس عمال البناء سأريك ماذا أحضرت لك
    ¡Mira, mira! Te he traído "marron glacé". Open Subtitles أنظري أحضرت لك بعض المارون جلسيه
    Te he traído 10.000 fotografías como poco. Open Subtitles لقد أحضرت لك 100000 دفعة من الصور بالعد البطيء
    Te he traído galletas de chocolate y nuez. Open Subtitles لقد أحضرت لك بعض بسكوت الشيكولاتة بالمكسرات
    Mira, Te he traído papas fritas ahora que somos amigos. Open Subtitles اسمع، أحضرت لك البطاطا المقلية الآن أصبحنا أصدقاء
    Sí, yo... Te he traído té caliente para la garganta. Open Subtitles لقد جلبت لك بعضًا من الشاي الساخن لأجل حلقك
    Te he traído el desayuno. Espero que tengas hambre. Open Subtitles جلبت لك طعام الإفطار، آمل أن تكون جائعاً
    Pero, oye, Te he traído una planta. ¿Qué hay si dejamos entrar algo de luz aquí? Open Subtitles لكن جلبت لك نبتة، الآن ما رأيك ندع الضوء يدخل؟
    Toma, Te he traído algunas vitaminas prenatales. Open Subtitles أحضرت لكِ فيتامينات من أجل الحمل
    - Te he traído el capuchino. - Gracias. Siempre tan amable. Open Subtitles ـ احضرت لك كابوتشينو ـ شكرا أنت دائما عطوف
    Te he traído un café, y a ti un moca, con coco, extra largo, ¿verdad? Open Subtitles أنا، اه .. أحضرتُ لكِ قهوة، وأحضرتُ لكَ موكا مضاعفة بجوز الهند، صحيح؟
    Bueno, yo Te he traído ese CD que querías que te firmara. Open Subtitles مرحباً , لقد أحضرت ذلك القرص الذي أردتيني أن أوقعه
    Oh. Casi lo olvido. Te he traído algo. Open Subtitles كدت أن انسى، جلبت لكِ شيئاً، اعشابي الخاصه
    Te he traído aquí para mostrarte que el hombre que mató a tu madre, que te mató a ti, ya está muerto. Open Subtitles أنا جلبت لكم هنا لتظهر لك أن الرجل الذي قتل أمك، الذين قتلوا لك،
    Te he traído un montón de regalos. Open Subtitles أحضرتُ لك مجموعة كاملة من الهدايا
    Te he traído un pastel, así que incluso si no te gusta el dulce, es increíble.. Open Subtitles جلبتُ لك الكعك حتى لو أنك لا تحب الاشياء الحلوة أنهُ لذيذ
    Si no te respeto, ¿por qué Te he traído hasta aquí? Para divertirte. Open Subtitles إذا تعتقد انني لا احترمك إذن لماذا احضرتك معي هنا ؟
    La curiosidad. Nunca me has preguntado por qué Te he traído en este viaje. Open Subtitles الفضول , لم تسألى أبداْ لماذا أحضرتك إلى هذة الرحلة
    Te he traído de Grecia para que lleves el negocio. Open Subtitles لقد أحضرتك من اليونان، لكي تتعلمي كيفية إدارة العمل ركّزي جيداً
    Te he traído un plátano y un poco de agua para ayudar a asentar el estómago. Open Subtitles لقد جلبتُ لكِ موزةً وبعضُ الماء لكيّ تساعدَ معدتَكِ لتكون أفضل.
    Te he traído de esas rosquillas de pescado que tanto te gustan para animarte. Open Subtitles حصلت لك على بعض تلك الدونات بالسمك , التى تحبها كى تبتهج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus