"te llamará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيتصل بك
        
    • ستتصل بك
        
    • يدعوك
        
    • سوف يتصل بك
        
    • تتصل بك
        
    • سيتصل عليك
        
    • سوف تتصل بكِ
        
    • يتصل بكٍ
        
    • يعاود الاتصال بك
        
    • سيناديك
        
    • ستعمل ندعو لكم
        
    • سيعاود الإتصال
        
    Debería ir a ver cómo están. Alvey te llamará cuando se calme. Open Subtitles ينبغي ان اذهب لأتفقدهم , الفي سيتصل بك عندما يهدأ
    Lo hice. Estoy segura que tan pronto como... el Presidente se desocupe, te llamará. Open Subtitles بلى فعلت ، وانا واثقة انه سيتصل بك عندما ينتهى
    Así que considera que Divya te llamará si te necesita, y vete a hacer lo que sea que hagas cuando no estás trabajando. Open Subtitles لذا أفترض بأن ديفيا ستتصل بك إذا أرادت حضورك وتذهب لتقوم بكل ما يمكنك القيام به عندما لا تكون مشغولاً
    Estoy segura de que te llamará cuando esté lista para hablar. Open Subtitles واثقة أنها ستتصل بك عندما تكون جاهزة للحديث
    Algún día un Zulú insomne te llamará para anunciarte una retribución remunerada justa. Open Subtitles يوما ما على الزولو ساهد يدعوك أعلن الأجر العدالة الاستغناء.
    te llamará por teléfono tan pronto reciba órdenes de Lagana. Open Subtitles سوف يتصل بك بمجرد حصوله على اوامره من لاجانا
    En este servicio es ella la que te llamará. Open Subtitles هذه خدمة إعادة الأتصال بنت سوف تتصل بك لاحقاً
    Dijo que te llamará cuando llegue a Londres. Open Subtitles لقد قال انه سيتصل بك بمجرد وصوله إلى لندن
    Mi administrador te llamará en la tarde, ¿Sí? Open Subtitles سيتصل بك مدير اعمالي ظهر هذا اليوم ، حسنا ؟
    Algún miembro del personal te llamará en media hora. Open Subtitles احد الموظفين ربما سيتصل بك بالنصف ساعه القادمه
    Mi secretaria te llamará para recordarte la fecha de tu vista. Open Subtitles مكتبي سيتصل بك لتذكيرك بموعد جلستك
    Seguramente te llamará en la mañana para felicitarte. Open Subtitles أنا متأكّد أنه سيتصل بك في الصباح لشكرك
    No, mamá.Tú quédate quieta. Ella te llamará más tarde Open Subtitles لا أمي, أنت حافظي على نفسك, ستتصل بك لاحقاً
    Tu esposa te llamará cuando abandone la casa. Open Subtitles زوجتك ستتصل بك عندما تبتعد عن المنزل
    - Lindsay está mirando. te llamará. Adiós. Open Subtitles ليندسي تبحث عنا ستتصل بك , وداعا دانيال
    Peter, puedes correr ahora y nadie te llamará perdedor. Open Subtitles بيتر تستطيع الركض الان ولن يستطيع أحد بأن يدعوك بالمنهزم
    Mi abogado te llamará para el arreglo de la puerta. Open Subtitles المحامى الخاص بي, سوف يتصل بك بخصوص تدمير الباب
    Virginia dice que sigas trabajando duro y que te llamará para decirte cuándo debes venir. Open Subtitles فرجينيا مستمره في العمل بجد وسوف تتصل بك لتعرف متى يمكنك القدوم
    Sí, te llamará. Open Subtitles نعم لقد قال لي أنه سيتصل عليك في أقرب فرصة
    En un par de horas, te llamará, y tendrás que convencerla para que nos permita representarla. Open Subtitles بعد بضع ساعات، سوف تتصل بكِ وسوف تقنعينها أن تسمح لنا بتمثيلها
    No lo sé. Yo esperaría. El te llamará. Open Subtitles لا اعلم لا بد وان انتظر سوف يتصل بكٍ
    Es por eso que no te llamará. ¡Váyanse de aquí o mataré a esta perra! Open Subtitles انه يستغلك يا فتى لهذا لم يعاود الاتصال بك
    Un oficial te llamará a la hora de la serpiente. Open Subtitles سيناديك خفير من الدرك بحلول ساعة الثعبان
    Ese chico te llamará esta noche. Open Subtitles وهذا الرجل هو ستعمل ندعو لكم هذه الليلة.
    Lo he escrito aquí. te llamará en cinco minutos. Open Subtitles لقد دوّنته هنا، سيعاود .الإتصال في غضون 5 دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus