Mira, amigo, si quieres que te lleve al cable quiero una explicación. | Open Subtitles | اسمع يا رفيق إن أردت أن آخذك للسلك أريد تفسيراً |
Mira, ¿seguro que no necesitas que te lleve a algún lado? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة من أنكِ لا تودين توصيلة لمكان ما؟ |
Tú lo que quieres es ir a Aspen para ver si encuentras a la chica que perdió el maletín, y necesitas que yo te lleve hasta allí... ¿verdad? | Open Subtitles | انت تريد أن تذهب الى آسبن وترى الفتاة التي فقدت حقيبتها وتريد مني أن أوصلك الى هناك,صح؟ |
Tú eres uno de los mejores, Curly y no dejaríamos que te lleve cualquiera | Open Subtitles | أنت تعرف أنك الأفضل كيرلي ونحن لن نترك أي شخص يأخذك فقط |
Zack, llama a un chofer para que te lleve al Parque Greenbelt. | Open Subtitles | زاك, احصل على سائق لكي يقلك إلى حديقة الحزام الاخضر |
Deja que tu alma te lleve a donde realmente quieres estar. | Open Subtitles | دعي روحك تأخذك إلى الأمكنة التي تشتاقين للذهاب إليها |
Al menos deja que te lleve a casa. | Open Subtitles | أقل ما يمكن هو أن تسمحي لي بأن أقلك إلى منزلك |
¿Quieres que te lleve a la cima de la montaña, ante los ojos de Dios, para que puedas vaciar... los bolsillos a unos muertos? | Open Subtitles | تريدنى ان آخذك الى قمة هذا الجبل امام نظر الرب, وتقوم بأفراغ جيوب هؤلاء الموتى ؟ |
Si esperas que te lleve conmigo cuando vaya a otro mundo... deberías medir tus palabras. | Open Subtitles | لو أنك تتوقع مني أن آخذك معي عندما أذهب إلى عالم آخر فمن الأفضل لك أن تكبح لسانك |
Podrías dejar que te lleve a comer mañana a la noche. | Open Subtitles | يمكنك أن تجعليني آخذك إلى العشاء الليلة. |
Bonita fiesta. ¿Quieres que te lleve a casa? | Open Subtitles | مرحباً أيتها المتألّقة أتحتاجين توصيلة للمنزل ؟ |
Quizá aceptes que te lleve, ya que es tan tarde. | Open Subtitles | ظننت أنها ستوافق على توصيلة بهذا الوقت المتأخر |
¿Necesitas que te lleve de vuelta? | Open Subtitles | إذن. هل سوف تحتاجين أن أوصلك عند الرجوع؟ |
Pero, oye, cualquier otro momento que necesites que te lleve, soy tu hombre. | Open Subtitles | لكن ، اسمع ، في أي وقت آخر تحتاج لأن أوصلك أنا ساعدك الأيمن |
Pues que te lleve a casa tu famoso inglés. | Open Subtitles | من الأفضل لكي أن تدعي الرجل الإنجليزي يأخذك للمنزل |
Lo que ahora necesito es a alguien que te lleve al hospital más cercano. | Open Subtitles | ما أحتاج منك أن تفعله الآن هو أن يقلك أحدهم لأقرب مستشفى. |
Pero a fin de montar cualquiera de ellas, debes estar dispuesto a dejar que la ola te lleve. | Open Subtitles | ولكن لتركب أي منها يجب أن تكون على استعداد للسماح للموجة أن تأخذك |
Sólo quería saber si necesitabas que te lleve. | Open Subtitles | جئتُ لأرى إن كنت تُريد أن أقلك إلى المنزل. |
¿Quieres que te lleve a la casa de Rachel? | Open Subtitles | هل تريدني ان اوصلك لمنزل رايتشل ؟ ربما بروك هناك |
Debes tomar un tercer tren que te lleve a la audición para la película pero esperar a tomar una decisión hasta que tengas más información. | Open Subtitles | عليك أن تأخذي قطاراً ثالثاً يوصلك لتجربة أداء الفيلم لكن تنتظرين حتى تقرري قراراً بخصوص مهتك لحين أن تملكِ معلومات أكثر |
Ya es bastante difícil que tu marido te lleve a un mesón en tu cumpleaños | Open Subtitles | إنه صعب بما فيه كفاية أن زوجك أخذك هنا للعشاء في يوم ميلادك |
Deberías dejarme que te lleve a casa y olvidarte de ese estúpido taxi. | Open Subtitles | أنا أفكر أنه يجب أن تدعيني أوصلكِ للمنزل وتنسي هذه التاكسي السخيفة |
¿Vas... vas... vas a estar bien o necesitas que te lleve al baño? | Open Subtitles | هل ستكونين بخير؟ أو ترغبين أن آخذكِ إلى دورة المياه |
A partir de ahora será tu marido quien te lleve a todos esos sitios. | Open Subtitles | لم يكن بوسعي اخذك الى عدة اماكن ولكن الآن سيفعل زوجك |
Si te pierdes o necesitas que alguien te lleve llámame, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لو صرت تائهاً أو أردت توصيله إتصل بي , حسناً؟ |
Vamos, déjame que te lleve a otro sitio a matarte y dejemonos de esta jodida mierda. | Open Subtitles | هيا، دعيني أصطحبك إلى مكان آخر وأقتلك، توقفي عن هذا |