"te lo digo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا أخبرك
        
    • أنا أقول لك
        
    • أؤكد لك
        
    • انا اخبرك
        
    • صدقني
        
    • أُخبرُك
        
    • أنا أخبركِ
        
    • انا اقول لك
        
    • أنا أقول لكِ
        
    • لقد اخبرتك
        
    • أنا اخبرك
        
    • إني أخبرك
        
    • أقول لك هذا
        
    • صدّقني
        
    • أنا أقول لكَ
        
    Te lo digo en serio, sigo teniendo pesadillas con hombres grandes y sudorosos ahogándome. Open Subtitles أنا أخبرك أنه مازالت تأتينى أحلام مروعة برجال كبار ومعرقين يقومون بإغراقى
    Te lo digo ya, cuando se trata de criptofascistas, los reptilianos, serán mucho más probables. Open Subtitles أنا أخبرك الآن، عندما يتعلق الأمر بالفاشيون، فأننا غالباً سنواجه الزواحف على الأرجح.
    Te lo digo, él y yo estamos conectados y hay algo que le preocupa. Open Subtitles أنا أقول لك أنا وهو كنا على علاقة جيدة وهناك شيء يضايقه
    Donde sea que estés, Te lo digo, hoy no es el día para intentar robarme. Open Subtitles أينما تكون، أنا أقول لك اليوم هو ليس اليوم الذي تحاول سرقتي به
    De su cabina, no puede ver en mi cubículo. Te lo digo. Open Subtitles من مجثمه الصغير، لا يستطيع أن يرى حجيرتي، مستحيل، أؤكد لك
    - ¿De verdad? Te lo digo, llevo menos ropa en una pista de esquí. Guau. Open Subtitles انا اخبرك فى العادى ارتدى ملابس اقل من هذا المايوه واو تبدين رائعة
    Te lo digo tío, los bailes de instituto son solo una conspiración creada por la industria de alquiler de esmóquines. Open Subtitles صدقني ياصاح ،حفلات الرقص في المدرسة مجرد مؤامرة قامت بها مؤسسة إيجار البدلات [يقصد عشان تكسب منها]
    Tienes que creerme cuando Te lo digo. Open Subtitles تَحتاجُ لان تصدقينى عندما أُخبرُك بذلك
    Te lo digo ahora pero tendremos que esperar 5 ó 6 meses. Open Subtitles أنا أخبرك بذلك الآن و لكنه لن يتحقق قبل 4الى 6 أشهر
    Te lo digo a ti y a todos aquí: lo enfrentaré en cualquier lugar, cuando sea y gratis. Open Subtitles أنا أخبرك هنا أمام الجميع أنا سأقاتله فى أى وقت وأى مكان بدون مقابل
    Te lo digo ahora, sabes porque quiero que todo quede claro. Open Subtitles أنا أخبرك بذلك الآن لأني أريد لكل شيء أن يكون واضحاً ونظيفاً
    Riley, Te lo digo, necesitas ayuda. No lo digo para tratar de engañarte. Open Subtitles رايلي , أنا أخبرك , أنت تحتاج للمساعدة أنا لا أقول ذلك لخداعك
    Te lo digo, me casé con la mejor de la manada. Open Subtitles أنا أقول لك ، تزوجت أن يختار من القمامة.
    Sabes lo que haces aquí. Te lo digo en serio. Open Subtitles أنا أقول لك لا يمكن أن تحضرها إلى هنا و أن تساعدها
    - No es verdad. - Te lo digo como amigo: Open Subtitles لا , هي ليست كذلك أنا أقول لك ذلك ,كصديق.
    Te lo digo, Joe, es tan molesto como los mosquitos en verano. Open Subtitles أنا أقول لك جو .. إنه مزعج مثل البعوض في الصيف
    Y no conmigo. Encontrarás tu camino, Te lo digo. Lo encontrarás. Open Subtitles وليس معي، ستجدين سبيلك أؤكد لك هذا، ستجدين ذلك السبيل
    Te lo digo. Estabas de vacaciones. Se acuesta con la mujer del Dr. Schumacher. Open Subtitles انا اخبرك انتم كنتم بعيدا فى اجازه كان ينام مع زوجه الدكتور شوماخر
    Te lo digo, papá. Estos tipos pueden ayudar. Open Subtitles صدقني يا أبي، هؤلاء الرجال بوسعهم تقديم المساعدة.
    Te lo digo, todo el mundo que se va a casar, siempre es una locura. Open Subtitles أُخبرُك كُلّ شخصَ الذي يَتزوّجُ، هو مجنونُ دائماً.
    No, ya Te lo digo, lo de la guardería no tiene futuro. Open Subtitles كلا, أنا أخبركِ أن العناية اليومية هذه فاشلة
    Te lo digo en serio, si es un barco, ¡me va a encantar! Open Subtitles انا اقول لك الان لو كانت حذاء سوف اكون ساخطا جدا
    Así que Te lo digo ahora, si te pones al volante y Mason está en el coche, haré que te retiren el carnet. Open Subtitles لكن لاأريدكِ ان تصعبية أكثر لذا أنا أقول لكِ الآن اذا قدت السياره ومايسون معكِ
    Te lo digo, vi un par de patas de Cremallerus en casa de Mildew. Open Subtitles لقد اخبرتك انى رأيت زوج من ارجل تنين الزيبلباك فى منزل ميلدو
    Te lo digo, las impresiones son la mejor forma de conseguir una chica. Open Subtitles أنا اخبرك أن ترك الانطباع هو افضل طريقة للحصول على فتاة
    Te lo digo desde lo mas profundo de mi corazon el fuego en sus ojos es como el de mi padre. Open Subtitles إني أخبرك من أعماق قلبي اللهيب في عيونك يشبه اللهيب الذي كان في عيون والدي
    Muy diferente a pincharle las venas a un convicto, Te lo digo. Open Subtitles هذا مختلف عن غرز حقنه فى وريد شخص أستطيع أن أقول لك هذا
    No, mira... es un chico extraño... tú a su edad... no eras como él esto Te lo digo yo. Open Subtitles بأنّه لم يفعل ذلك عن عمد. لا، إنّه صبيّ غريب. في عمره لم تكن هكذا, صدّقني.
    Te lo digo como un padre. Open Subtitles أنا أقول لكَ كوالد زميل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus