"te pasó a ti" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حدث لك
        
    • حدث لكِ
        
    • حدث معك
        
    • حصل معك
        
    Apagaste esa polca que tenía en la cabeza. ¿Te pasó a ti también? Open Subtitles توقفت تلك الموسيقى من رأسي، هل حدث لك المثل؟
    Y ahora usas a este pobre chico para vengarte por lo que te pasó a ti. Open Subtitles و الآن أنت تستخدم هذا الصبي الصغير المسكين كي تنتقم لما حدث لك
    Mira, lo que te pasó a ti fue sólo una broma para desquitarse y yo no tuve nada que ver. Open Subtitles أنظرى, الذى حدث لك مجرد مزحة صغيرة0000000 ولا أملك شئ لافعله مع هذا الأمر
    Sé lo que te pasó a ti y a tu familia. Estoy aquí para ayudarte. Open Subtitles أنا أعلم ما حدث لكِ ولعائلتكِ أنا هنا لمساعدتكِ
    Nadie debería decirte eso jamás, no después de lo que te pasó a ti, a la cometa y a tu hermano. Open Subtitles لا يجب على أحد أن يقول لكِ ذلك بعدما حدث معك و الطيارة الورقية و أخوكِ
    ¿En lo que pasó, o en lo que te pasó a ti? Open Subtitles انه من الممكن حدوث ذلك ؟ او انه من الممكن انه حدث لك ؟
    ¿No es posible que lo que te pasó a ti y a tu familia... no fuera solo mala suerte? Open Subtitles مهلاً أليس ممكنا أن ما حدث لك و لأسرتك لم تكن مأساه عشوائيه بحظ سئ؟
    No es lo que te pasó a ti lo que destruyó a este equipo, ¿verdad? Open Subtitles لم يكن ما حدث لك السبب في تدمير الفريق، أليس كذلك؟
    De hecho, espera. Eres el caso de prueba en esto, así que deberíamos pensar qué te pasó a ti. Open Subtitles في الواقع ، إنتظر ، إنتظر ، أنت المثال لهذه الحالة لذا يجب أن نراجع ما حدث لك
    - Porque antes te pasó a ti. - ¡Quiere callarse de una puta vez! Open Subtitles لأنه حدث لك من قبل هلا صمتّ بحق الجحيم
    - Ven. Busquemos a los otros. - ¿Qué te pasó a ti? Open Subtitles هيا ، لنبحث عن الآخرين - ماذا حدث لك ؟
    Que te pasó a ti, Hal? Open Subtitles ماذا حدث لك هالى؟ لقد تغير شيء ما
    ¿Y qué carajo te pasó a ti? Open Subtitles إذًا ، مالذي حدث لك ؟
    Eso es suerte. Lo que te pasó a ti es un milagro, ¿comprendido? Open Subtitles هذا حظ ،أما ما حدث لك معجزة ،حسنا؟
    ¿Qué demonios te pasó a ti? Open Subtitles ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
    Oh Daryl, Daryl, Daryl, no puedes culparnos por lo que te pasó a ti! Open Subtitles يا Derylov Dejl ديف، ونحن لا يمكن المسئول عما حدث لك!
    - ¿Qué te pasó a ti? Open Subtitles و مالذي حدث لك ؟
    Pero así acabó mi noche. ¿Qué te pasó a ti después de eso? Open Subtitles ولكن كان ذلك أخر الليلة، ماذا حدث لكِ بعدها؟
    ¿Después de lo que te pasó a ti? Open Subtitles بعد الذي حدث لكِ ؟
    Vamos, Axl. No fue tan malo. Solo piensas en eso porque te pasó a ti. Open Subtitles لم يكن الأمر بهذا السوء أن منتبه له لأنه حدث معك
    ¿Es lo que te pasó a ti cuando entraste al seminario? Open Subtitles أهذا ما حصل معك في معهد تعليم اللاهوت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus