"te pedí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلبت منك
        
    • أطلب منك
        
    • طلبته منك
        
    • طلبت منكِ
        
    • سألتك
        
    • طلبتُ منك
        
    • طلبتُ منكِ
        
    • اطلب منك
        
    • لقد طلبت
        
    • طلبتها منك
        
    • طلبتُ منكَ
        
    • أطلب منكِ
        
    • طلبته منكِ
        
    • طلبت لك
        
    • أطلبك
        
    Solo que... pensé que te pedí preguntarme antes de tomar mis cosas. Open Subtitles أعتقد أنني طلبت منك أن تستأذني قبل أن تستعيري أغراضي
    te pedí que hicieras una cosa muy pequeña este fin de semana. Open Subtitles لقد طلبت منك أمراً بسيطاً لتفعله في هذه العطلة القصيرة
    te pedí que compraras las cosas. Debería haber sido yo el que fue a prisión. Open Subtitles انا طلبت منك شراء المُخدر انا من كان يجدر به الذهاب الى السجن
    te pedí que vengas a mi casa porque sé que te puedo hacer feliz. Open Subtitles أطلب منك القدوم إلى بيتي لأنى أعرف أنى أستطيع أن أجعلك سعيدة
    Es verdad... tras todo lo que te pedí que hagas... pero esto es cosa mía. Open Subtitles أجل بعد كل ما طلبته منك أقدر هذا التعاطف لكن هذا على عاتقي
    Lástima que no lo hicieras antes, cuando te pedí que la vieras la primera vez. Open Subtitles من المؤسف أنكِ لم تقومي بذلك باكراً, عندما طلبت منكِ رؤيتها لأول مرة
    Jonathan, te pedí que no me llamaras a casa, después de las 23 :00. Open Subtitles جوناثان لقد طلبت منك ألا تتصل بي في المنزل بعد الساعة 11.00
    Y sé que tú lo entiendes, y por eso te pedí que vinieras. Open Subtitles و أعلم أنك تفهم هذا و لهذا طلبت منك أن تأتي
    Pero te pedí que hicieras una sola cosa, y no la hiciste. Open Subtitles ولكن طلبت منك أن تفعل شيء واحد ولم تقم بفعله
    Porque eso es lo que te pedí que hicieras cuando me marché esta mañana. Open Subtitles لأنّ ذلك ما طلبت منك فعله لمّا غادرت من هنا هذا الصباح
    - te pedí que no lo trajeras a esta casa. - Sé que lo hiciste, y tenías razón. Open Subtitles لقد طلبت منك الا تُدخليه فى هذا المنزل اعلم انك قلت ذلك, وانت كنت على حق تماما
    te pedí ciertas sumas de oro y me las negaste... pues yo no sé conseguir dinero por medios viles. Open Subtitles طلبت منك في رسالة مبلغ معين من الذهب، ورفضت ذلك.. فعلت ذلك لأني غير مستعد لجمع المال عن طريق وسائل غير مشروعة
    te pedí que compartieras mi casa pero no puedes ser honesto conmigo. Open Subtitles أطلب منك أن تشاركني منزلي وتعجز أن تكون صريحاً معي
    te pedí salir a ver una película y cenar conmigo esta noche. Open Subtitles أطلب منك الذهاب لمشاهدة فلم و تناول العشاء معي الليلة
    Dijiste que no sería un problema hacerme ese favor que te pedí. Open Subtitles لقد قلت أنه لا مشكلة في القيام بذلك المعروف الذي طلبته منك
    De acuerdo, ¿agregaste la parte sobre la recapitulación apalancada como te pedí? Open Subtitles حسنٌ، هل قمت بإضافة جزء النفود كما طلبت منكِ ؟
    Nunca te pedí nada, Frank. Pero la honestidad es algo que di por sentado. Open Subtitles أبدا ما سألتك لأيّ شيء، فرانك لكن الإستقامة كانت شيء إعتبرتها بديهيا
    Te di una conexión de cable en ese barrio podrido, ¿te pedí dinero? Open Subtitles منحتك توصيلة قنوات الكيبل في ذلك الحي الفقير. هل طلبتُ منك مالاً؟
    te pedí que te encargaras del caso porque eres una buena abogada. Open Subtitles أسمعي، لقد طلبتُ منكِ العمل على هذه .القضية لأنني أحسبكٍ محامية جيدة
    No te pedí que pusieras una cámara, en unos de esos animales. Open Subtitles لما اطلب منك أن تضع كاميرا على أحد تلك الحيوانات
    ¡Pero hoy te pedí que lo hicieras tú! Open Subtitles لكن اليوم طلبتها منك أتمنى لو أنك لا تتركيني لوحدي في المنزل
    te pedí ser amable, ¿y lo primero que dices es "joder"? Open Subtitles طلبتُ منكَ أنّ تتصرف بلطف، و أوّل ما تبدأ به أنّها مخدوعة؟
    Te lo suplico. Nunca te pedí nada. Por favor, ven. Open Subtitles ـ إتوسل إليكِ، إننى لم أطلب منكِ شيئاً من قبل، أرجوكِ تعالى.
    Así es. ¿Hiciste lo que te pedí con las revistas? Open Subtitles -سنفعل -أفعلتِ ما طلبته منكِ بشأن المجلات؟
    te pedí un Kir Royale, Stace, en homenaje a los viejos tiempos. Open Subtitles لقد طلبت لك "كير رويال"يا ستايسي من أجل الأيام الخوالي
    Nunca te pedí ayuda cuando... Open Subtitles لم أطلبك المساعدة حتى، عندما..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus