"te sugiero que te" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقترح أن
        
    • أقترح عليك أن
        
    • فأقترح أن
        
    • اقترح ان
        
    • أقترح عليكِ أن
        
    Ahora este tren se va de la estación, y te sugiero que te subas. Open Subtitles الآن، سيغادر القطار المحطة و أقترح أن تكون من راكبيه
    ¡Y te sugiero que te dejes de meter en asuntos que no entiendes y te limites a tu trabajo! Open Subtitles وأنا أقترح أن تتوقفي عن التدخل في أشياء أنتي لا تفهميها فقط قومي بوظيفتك
    Si quieres quedarte de piedra, Marilyn, te sugiero que te mires al espejo. Open Subtitles إذا كنتى تبحثين عن صدمة يا مارلين أقترح أن تنظرى فى المرآة
    Pero aún soy dueño de la tierra donde estás parado, y te sugiero que te vayas. Open Subtitles ولكنني ما زلت مالكاً لهذه الأرض التي تقف عليها أقترح عليك أن ترحل
    Así que, a menos que tengas esa cantidad escondida en alguna parte te sugiero que te vayas acostumbrando a esta cara. wow. Open Subtitles لذا ، إلا إذا كان عندك هذا المبلغ .. هنا في مكان ما . أقترح عليك أن تتعود على هذا الوجه
    Si no sabes donde esta el indio, te sugiero que te metas en la botella de donde saliste. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم أين هو الهندي، فأقترح أن تعود زاحفاً إلى الزجاجة التي أتيت منها
    Ahora, si quieres mantener eso solo entre nosotros te sugiero que te sientes y me ordenes unos deditos de pollo. Open Subtitles اذا اردت ان يبقى هذا بيننا اقترح ان تجلس وتطلب لي اصابع دجاج
    Ahora si estas buscando a alguien para hacer de madre en tu ultima etapa en la vida, te sugiero que te hagas de un perro. Open Subtitles الآن إن كنتِ تبحثين عن شخص ليكون أمها في مرحلتكِ الأخيرة من الحياة، أقترح عليكِ أن تحظين بكلب.
    te sugiero que te vayas. No eres bienvenido aqui, Avatar. Open Subtitles أقترح أن تذهب ، لست مرحباً بك هنا يا آفاتار
    Entonces te sugiero que te anticipes al escuadrón antibombas y demuelas todo a tu paso antes de que alguien pueda verte. Open Subtitles ثمّ أقترح أن تضرب فرقة التفتيش إلى المدخل وعمال الحفرفي طريقك إلى الدخول قبل أن يتمكن أي واحد من أن يراك
    te sugiero que te levantes y vengas conmigo sin decir una palabra. Open Subtitles أقترح أن تنهضي و تأتي معي من دون أي كلمة أخرى
    te sugiero que te ajustes a ella, porque si nos pillan, te arrastraré con nosotros. Open Subtitles أقترح أن تتمسكين بها لأنه في حال القبض علينا سأسحبكِ معنا
    Así que te sugiero que te sabes las botas y camines como hombre Open Subtitles لذا فأنا أقترح أن تخلع حذائك وتذهب لهناك كرجل
    - Esas frases tal vez den resultado allí, esto es París, te sugiero que te limites a la espada. Open Subtitles كلماتك قد تجدي هناك لكن هذه باريس و أقترح أن تهتم بالمبارزه فقط
    Pero si quieres seguir vivo, te sugiero que te apartes de sus asuntos. Open Subtitles لكن إن أردت البقاء حياً أقترح أن تبتعد عن إتباع خطوات والدك
    Si no quieres ver a tu mamá más de la cuenta, te sugiero que te mantengas fuera mucho tiempo. Open Subtitles لو أنك لا تريد رؤية ما لا يسرك من أمك أقترح أن تسهر بالخارج طويلاً
    A menos que tengas esa cantidad de dinero escondida en alguna parte... te sugiero que te vayas acostumbrando a esta cara. Open Subtitles إلا إذا كان لديك هذا المبلغ هنا . في مكان ما ، فأنا أقترح عليك أن تتعود على هذا الوجه
    Bueno, quienquiera que seas, te sugiero que te vayas muy lejos, y ojalá te crezcan ojos en la nuca, porque nunca lo verás venir. Open Subtitles حسناً، أيا تكون أقترح عليك أن تهرب بعيداً وتنتبه لما ورائك
    Estás en mi iglesia ahora, y te sugiero que te vayas. Open Subtitles ،أنت الآن في كنيستي و أقترح عليك أن تغادر
    Hijo, si quieres salir de aquí tú solo te sugiero que te vayas ahora. Open Subtitles بني, إن أردت أن تعرج من هنا برأيك الخاص فأقترح أن تغادر الآن
    Y a menos que quieras ayudarla con eso te sugiero que te apartes del camino para yo poder hacerlo. Open Subtitles إلا ان اردت مساعدتها للتعامل مع هذه العواقب, . اذا اقترح ان تبتعد عن ذلك الطريق حتى استطيع أنت 612 00: 26:
    Si planeas la caza de un Pera te sugiero que te lleves contigo refuerzos. Open Subtitles إذا كنتِ تخططي لمطاردة "بريتا"أقترح عليكِ , أن تستدعي المساندة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus