¿Sabes que Te vi en Hartley la otra noche... en las escaleras? | Open Subtitles | تعلمين عندما رأيتك في منزل هارتلي تلك الليلة.. على الأدراج؟ |
Te vi en la cafetería hoy tú comes sola todo el tiempo. | Open Subtitles | لقد رأيتك في المقهى اليوم هل دائما تأكلين وحدك ؟ |
Te seguí. Ibas hacia el buzón. Te vi en la parada del autobús. | Open Subtitles | لقد تبعتك عندما ذهبتي لصندوق البريد رأيتك في موقف انتظار الحافله |
Una vez Te vi en la tele. Te recordaba de mi lista. | Open Subtitles | رأيتك على شاشة التلفاز ذات مرة، تذكرت إسمك من قائمتي |
Fui una gran zorra contigo en el Herald, y casi me disculpé cuando Te vi en la Casa Blanca, pero me rajé. | Open Subtitles | لقد كنتُ حقيرة بامتياز معك في الهيرالد وكنت على وشك الإعتذار لك عندما رأيتكِ في البيت الأبيض لكني جَبُنت. |
Cuando Te vi en ese bar de pronto lo comprendí todo. | Open Subtitles | حدث ذلك عندما رأيتك في الحانة فجأة ، كل شيء أصبح واضح |
¿Estás enfadada porque Te vi en el agua? | Open Subtitles | لماذا أنت غاضبة جدا؟ لأنني رأيتك في الماء؟ |
Cuando Te vi en el vestíbulo, pensé que lo pasaríamos muy bien. | Open Subtitles | ، من أول مرة رأيتك في الفندق اعتقدت أنك ستكونين مرحة بالنسبة لي |
-Llámame. Hola, Dale. Te vi en Chicago. | Open Subtitles | مرحبا , ديل , لقد رأيتك في شيكاغو أعتقد أنك كنت مع ديزي و باد |
Te vi en el campo de golf la semana pasada... | Open Subtitles | لقد رأيتك في ملعب الجولف الإسبوع الماضي. |
Eres fantástico, Te vi en el "Ondine" con Hendrix. | Open Subtitles | انت عظيم, لقد رأيتك في اوندينس مع المطرب هندريكس |
Te vi en el espejo acostado allí con ella en nuestra casa. | Open Subtitles | رأيتك في المرآة نائم هناك معها .. في منزلنا |
Desde el momento que Te vi en la fiesta. | Open Subtitles | منذ أن رأيتك في الحفل ، لم أتمكن من مقاومة نفسي |
Lo supe desde que Te vi en el circo, y ahora estoy más seguro aún. | Open Subtitles | عرفت ذلك عندما رأيتك في السيرك وأنا أعرفه الآن أكثر من أي وقت مضى |
La última vez que Te vi en la pista de baile, parecían tres ranas peleándose. | Open Subtitles | في المرة الاخيرة عندما رأيتك على ارضية الرقص كأني ارى ثلاثة ضفادع يتعاركون |
Cuando Te vi en la mesa ese día, cuando creías que estabas acabado no estabas así de arrogante. | Open Subtitles | عندما رأيتك على السرير ذلك اليوم، عندما كنت تعتقد انك ميت لم تكن بهذا الغرور |
Soy fotógrafo, conozco la belleza y en cuanto Te vi en el restaurante, con esa luz dije ¡Guau! | Open Subtitles | أنا مصور, ومتذوق للجمال وعندما رأيتكِ في المطعم, دُهِشتُ |
No Te vi en la escuela. ¿Sabes lo del director Kwan? | Open Subtitles | لم أرك في المدرسة اليوم هل سمعت عن المدير كوان؟ |
Cuando Te vi en Washington, casi corro hacia ti. | Open Subtitles | عندما رأيتكَ في "واشنطن" كنتُ أتعرف عليك. |
Cuando Te vi en el vestuario la semana pasada, pensé que eras Dakota Fanning. | Open Subtitles | عندما رَأيتُك في غرفةِ الخزانات الأسبوع الماضي، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَهْوِية داكوتا. |
Te vi en la tapa de Scientific American. Lucías genial. | Open Subtitles | لقد شاهدتك في مجلة ساينتفيك الأمريكية لقد بدوت رائعاً |
Te vi en el tribunal hoy. | Open Subtitles | إننى لم أصدق ذلك ، لقد رأيتك فى المحكمة اليوم |
Te vi en el infrarrojo. ¿Puedes oírme? | Open Subtitles | لقد رأيتكَ على الأشعة تحت الحمراء هل يمكنكَ سماعي؟ |
Hey, Te vi en el club... alcahueteando la otra noche, ahí, alcahuete. | Open Subtitles | يا هذا لقد رايتك في النادي قواد الليالي الاخري, هناك, القواد |
Mi abuela, me dijo que rezara,... y cuando Te vi en la TV... supe que tu podrías... | Open Subtitles | جدتي اخبرتني ان اصلي عندما اراك على التلفاز كنت اعلم انك |
- Podrías llevarnos al barco. - Por eso vine. No Te vi en él cuando se fue. | Open Subtitles | هذا سبب مجيئي لأنني لم أركِ على متنها حين غادر |
Te amé desde la primera vez que Te vi en segundo curso. | Open Subtitles | لقد أحببت منذ المرة الأولى التي رأيتك فيها في المرحلة الثانية |
Te vi en la televisión, así que pensé que podría venir y asegurarme de que estuvieras a salvo. | Open Subtitles | رأيتكِ على التلفاز، لذا ظننتُ أنّه عليّ المجيء والتأكد من سلامتكِ. |
Y cuando Te vi en el estrado hoy... sentí lo que sentiste. | Open Subtitles | و عندما رأيتُك في منصّة الشّهود اليوم شعرتُ بما أنتَ شعرتُ به |