Tampoco puedo pasar por alto los múltiples contactos telefónicos que he mantenido con las autoridades rwandesas cada vez que ha sido necesario. | UN | ولا يفوتني أن أذكر الاتصالات الهاتفية المتعددة التي قمت بها دائما مع السلطات الرواندية، كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
Servicios telefónicos y números telefónicos útiles | UN | الخدمات الهاتفية والأرقام الهاتفية المفيدة |
Se incluye una suma adicional de 600.000 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. | UN | ويدرج أيضا مبلغ إضافي مقداره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لعقود تركيب اﻷسلاك وأجهزة الهاتف. |
El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. | UN | وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر. |
El personal sigue recibiendo ocasionalmente llamados telefónicos en sus hoteles, en mitad de la noche, con amenazas y expresiones hostiles. | UN | وما زال الموظفون يتلقون بين الحين والحين مكالمات تهديد ومضايقة هاتفية في غرفهم بالنزل في منتصف الليل. |
No hay aparatos telefónicos ni otros medios de comunicación con el exterior, sólo un teléfono celular del Director del penal. | UN | ولا توجد هواتف أو أي وسائل اتصال أخرى مع العالم الخارجي، باستثناء هاتف واحد خاص بمدير السجن. |
Esa instalación presta servicios telefónicos a todos los edificios de la Secretaría | UN | يقدم هذا المرفق الخدمات الهاتفية لجميع مباني منطقة الأمانة العامة. |
En general, las octavillas y los avisos telefónicos sólo sirvieron para confundir a la población y causar pánico. | UN | وبصفة عامة، كانت المنشورات والمكالمات الهاتفية تهدف إلى التشويش وخلق جو من الذعر بين السكان. |
En general, las octavillas y los avisos telefónicos sólo sirvieron para confundir a la población y causar pánico. | UN | وبصفة عامة، كانت المنشورات والمكالمات الهاتفية تهدف إلى التشويش وخلق جو من الذعر بين السكان. |
Los operadores telefónicos, que han recibido capacitación durante más de dos años, son analistas certificados de asistencia al usuario. | UN | وقد خضع مشغلو المقاسم الهاتفية لفترة تدريب استمرت عامين وأصبح جميعهم الآن مؤهلين كمحللي مكاتب خدمة. |
El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. | UN | وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر. |
El saldo sin utilizar se puede imputar también a que se compraron menos aparatos telefónicos. | UN | ويعزى هذا الرصيد غير المستخدم كذلك إلى شراء عدد أقل من أجهزة الهاتف. |
Muchos sistemas telefónicos de África eran anticuados y no llegaban más que a una pequeña minoría de la población. | UN | فقد كانت العديد من نظم الهاتف الأفريقية عتيقة وعاجزة عن تغطية جميع السكان سوى أقلية صغيرة. |
Cuando dije que no había privilegios telefónicos, eso incluía la línea de tierra. | Open Subtitles | عندما منعتك عن استخدام الهاتف كان هذا يشمل أيضا الهاتف الثابت. |
Más tarde, el 15 de febrero de 1996, envió una nueva carta al Alto Comisionado en ese mismo sentido y efectuó numerosos llamados telefónicos para insistir en la cuestión. | UN | وبعد ذلك، كتب مرة أخرى إلى المفوض السامي في نفس الموضوع، وأجرى محادثات هاتفية عديدة لمتابعة هذه المسألة. |
iv) Enlaces telefónicos rurales y por microondas entre el cuartel general de la Fuerza y los cuarteles de los sectores y las compañías; | UN | ' ٤ ' وصلات بالموجات الدقيقة ووصلات هاتفية ريفية بين مقر قيادة القوة ومقار القطاعات والسرايا؛ |
Cuatro sistemas telefónicos rurales a razón de 8.000 dólares 32 000 | UN | ٤ وصلات هاتف ريفية، بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار للواحدة ٠٠٠ ٣٢ |
Es difícil modernizar, es decir, computarizar, las actividades de recaudación o incluso, en algunos casos, prestar servicios telefónicos y de correos eficientes a las oficinas tributarias. | UN | ومن الصعب التحديث، ومثال على ذلك: حوسبة عمليات تحصيل الإيرادات، بل وفي بعض الحالات، يصعب توفير هاتف فعال وخدمات بريدية لمكاتب الضرائب. |
Los registros telefónicos muestran que estuvo en Paulie hace seis semanas, pero su teléfono no ha sonado desde entonces. | Open Subtitles | سجلّه الهاتفي يُظهر بأنّه كان في بولي منذ 6 أسابيع ولكنّ هاتفه لم يرّن من حينها |
Sus registros telefónicos les ponen en contacto la noche de su muerte. | Open Subtitles | سجلات هاتفها تضعهما على إتصال في الليلة التي قُتل فيها. |
Montones de enchufes telefónicos en casa de la abuela, pero sin teléfonos. | Open Subtitles | الكثير من وصلات الهواتف ببيت الجده,ولكن لا يوجد أيّ هواتف |
Opera además los sistemas telefónicos y telegráficos, télex, fax, redes de teleproceso y transmisión de datos, televisión vía satélite. | UN | وهناك أيضا أنظمة للهاتف والبرق والتلكس والفاكس، وشبكات لتجهيز وبث البيانات عبر الخطوط وبث تلفزيوني عن طريق التوابع. |
Bien, revisen sus registros telefónicos, a ver si encontramos a la otra mujer. | Open Subtitles | تحققوا من سجلاّته الهاتفيّة . يجب أن نجد تلك المرأة الأخرى. |
Bueno, ya he analizado sus registros telefónicos, sus cuentas bancarias y sus devoluciones de impuestos. | Open Subtitles | أنا الآن على سجل مكالماته وحسابه البنكي والضرائب |
Los servicios telefónicos de mensajes orales se introdujeron en Gibraltar en agosto de 1994. | UN | واستحدثت خدمات البريد الصوتي في جبل طارق في آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Entregaré mis registros telefónicos, mi correo, mis registros bancarios, lo que quieran. | Open Subtitles | سوف أفتح سجلات هاتفي وإيميلاتي وإستبياني المصرفي كل ما تريد |
Sistemas telefónicos PABX; el menor número se debió a la modernización de la red telefónica y a la sustitución de los sistemas obsoletos | UN | نظاما هاتفيا يعمل بتقنية المقسم الفرعي الآلي الخصوصي؛ ويعزى نقصان العدد إلى تحسين شبكة الهاتف واستبدال النظم المتقادمة |
La compatibilidad de los servidores telefónicos también se examinará con la División de Servicios de Tecnología de la Información durante las reuniones de coordinación programadas. | UN | وسيجري أيضا استعراض مدى ملاءمة وحدات الخدمة الصوتية مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خلال اجتماعات التنسيق المقررة. |