"telefónicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهاتفية
        
    • الهاتف
        
    • هاتفية
        
    • هاتف
        
    • هاتفه
        
    • هاتفها
        
    • هواتف
        
    • الهواتف
        
    • للهاتف
        
    • الهاتفيّة
        
    • مكالماته
        
    • الصوتي
        
    • هاتفي
        
    • هاتفيا
        
    • الصوتية
        
    Tampoco puedo pasar por alto los múltiples contactos telefónicos que he mantenido con las autoridades rwandesas cada vez que ha sido necesario. UN ولا يفوتني أن أذكر الاتصالات الهاتفية المتعددة التي قمت بها دائما مع السلطات الرواندية، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Servicios telefónicos y números telefónicos útiles UN الخدمات الهاتفية والأرقام الهاتفية المفيدة
    Se incluye una suma adicional de 600.000 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. UN ويدرج أيضا مبلغ إضافي مقداره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لعقود تركيب اﻷسلاك وأجهزة الهاتف.
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    El personal sigue recibiendo ocasionalmente llamados telefónicos en sus hoteles, en mitad de la noche, con amenazas y expresiones hostiles. UN وما زال الموظفون يتلقون بين الحين والحين مكالمات تهديد ومضايقة هاتفية في غرفهم بالنزل في منتصف الليل.
    No hay aparatos telefónicos ni otros medios de comunicación con el exterior, sólo un teléfono celular del Director del penal. UN ولا توجد هواتف أو أي وسائل اتصال أخرى مع العالم الخارجي، باستثناء هاتف واحد خاص بمدير السجن.
    Esa instalación presta servicios telefónicos a todos los edificios de la Secretaría UN يقدم هذا المرفق الخدمات الهاتفية لجميع مباني منطقة الأمانة العامة.
    En general, las octavillas y los avisos telefónicos sólo sirvieron para confundir a la población y causar pánico. UN وبصفة عامة، كانت المنشورات والمكالمات الهاتفية تهدف إلى التشويش وخلق جو من الذعر بين السكان.
    En general, las octavillas y los avisos telefónicos sólo sirvieron para confundir a la población y causar pánico. UN وبصفة عامة، كانت المنشورات والمكالمات الهاتفية تهدف إلى التشويش وخلق جو من الذعر بين السكان.
    Los operadores telefónicos, que han recibido capacitación durante más de dos años, son analistas certificados de asistencia al usuario. UN وقد خضع مشغلو المقاسم الهاتفية لفترة تدريب استمرت عامين وأصبح جميعهم الآن مؤهلين كمحللي مكاتب خدمة.
    El sistema de cables telefónicos que se instaló en 1992 permitirá conectar las cámaras de vídeo a cualquier punto en el Palacio de las Naciones. UN وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر.
    El saldo sin utilizar se puede imputar también a que se compraron menos aparatos telefónicos. UN ويعزى هذا الرصيد غير المستخدم كذلك إلى شراء عدد أقل من أجهزة الهاتف.
    Muchos sistemas telefónicos de África eran anticuados y no llegaban más que a una pequeña minoría de la población. UN فقد كانت العديد من نظم الهاتف الأفريقية عتيقة وعاجزة عن تغطية جميع السكان سوى أقلية صغيرة.
    Cuando dije que no había privilegios telefónicos, eso incluía la línea de tierra. Open Subtitles عندما منعتك عن استخدام الهاتف كان هذا يشمل أيضا الهاتف الثابت.
    Más tarde, el 15 de febrero de 1996, envió una nueva carta al Alto Comisionado en ese mismo sentido y efectuó numerosos llamados telefónicos para insistir en la cuestión. UN وبعد ذلك، كتب مرة أخرى إلى المفوض السامي في نفس الموضوع، وأجرى محادثات هاتفية عديدة لمتابعة هذه المسألة.
    iv) Enlaces telefónicos rurales y por microondas entre el cuartel general de la Fuerza y los cuarteles de los sectores y las compañías; UN ' ٤ ' وصلات بالموجات الدقيقة ووصلات هاتفية ريفية بين مقر قيادة القوة ومقار القطاعات والسرايا؛
    Cuatro sistemas telefónicos rurales a razón de 8.000 dólares 32 000 UN ٤ وصلات هاتف ريفية، بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار للواحدة ٠٠٠ ٣٢
    Es difícil modernizar, es decir, computarizar, las actividades de recaudación o incluso, en algunos casos, prestar servicios telefónicos y de correos eficientes a las oficinas tributarias. UN ومن الصعب التحديث، ومثال على ذلك: حوسبة عمليات تحصيل الإيرادات، بل وفي بعض الحالات، يصعب توفير هاتف فعال وخدمات بريدية لمكاتب الضرائب.
    Los registros telefónicos muestran que estuvo en Paulie hace seis semanas, pero su teléfono no ha sonado desde entonces. Open Subtitles سجلّه الهاتفي يُظهر بأنّه كان في بولي منذ 6 أسابيع ولكنّ هاتفه لم يرّن من حينها
    Sus registros telefónicos les ponen en contacto la noche de su muerte. Open Subtitles سجلات هاتفها تضعهما على إتصال في الليلة التي قُتل فيها.
    Montones de enchufes telefónicos en casa de la abuela, pero sin teléfonos. Open Subtitles الكثير من وصلات الهواتف ببيت الجده,ولكن لا يوجد أيّ هواتف
    Opera además los sistemas telefónicos y telegráficos, télex, fax, redes de teleproceso y transmisión de datos, televisión vía satélite. UN وهناك أيضا أنظمة للهاتف والبرق والتلكس والفاكس، وشبكات لتجهيز وبث البيانات عبر الخطوط وبث تلفزيوني عن طريق التوابع.
    Bien, revisen sus registros telefónicos, a ver si encontramos a la otra mujer. Open Subtitles تحققوا من سجلاّته الهاتفيّة . يجب أن نجد تلك المرأة الأخرى.
    Bueno, ya he analizado sus registros telefónicos, sus cuentas bancarias y sus devoluciones de impuestos. Open Subtitles أنا الآن على سجل مكالماته وحسابه البنكي والضرائب
    Los servicios telefónicos de mensajes orales se introdujeron en Gibraltar en agosto de 1994. UN واستحدثت خدمات البريد الصوتي في جبل طارق في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Entregaré mis registros telefónicos, mi correo, mis registros bancarios, lo que quieran. Open Subtitles سوف أفتح سجلات هاتفي وإيميلاتي وإستبياني المصرفي كل ما تريد
    Sistemas telefónicos PABX; el menor número se debió a la modernización de la red telefónica y a la sustitución de los sistemas obsoletos UN نظاما هاتفيا يعمل بتقنية المقسم الفرعي الآلي الخصوصي؛ ويعزى نقصان العدد إلى تحسين شبكة الهاتف واستبدال النظم المتقادمة
    La compatibilidad de los servidores telefónicos también se examinará con la División de Servicios de Tecnología de la Información durante las reuniones de coordinación programadas. UN وسيجري أيضا استعراض مدى ملاءمة وحدات الخدمة الصوتية مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خلال اجتماعات التنسيق المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus