Planificación del aprovechamiento de las tierras con ayuda de técnicas de teleobservación y SIG | UN | تخطيط استخدام اﻷراضي عن طريق استخدام تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية |
Se recomendó la institucionalización de proyectos de teleobservación y del SIG y su incorporación en las políticas municipales. | UN | وأوصي بضرورة اعطاء مشاريع الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية الطابع المؤسسي وبادماجها في السياسات البلدية. |
C. Demostraciones de teleobservación y sistemas de información geográfica | UN | عروض حول نظم الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية |
Décimo curso de posgrado en teleobservación y sistemas de información geográfica (SIG) | UN | الدورة العاشرة للدراسات العليا في مجالي الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية |
Acceso insuficiente a la información sobre la elaboración de programas de estudios apropiados en materia de teleobservación y SIG | UN | عدم الحصول على ما يكفي من المعلومات المتعلقة بصوغ مناهج دراسية مناسبة بشأن الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية |
Algunas de las técnicas mencionadas en casi todos los informes son la cartografía, la teleobservación y los sistemas de información geográfica. | UN | ويعتبر وضع الخرائط والاستشعار عن بعد ونظم الإعلام الجغرافي من التقنيات التي تأتي على ذكرها جميع التقارير تقريباً. |
Se trataba de cursos avanzados destinados a lograr la integración de la teleobservación y el SIG. | UN | وهذه مقررات متقدمة هدفها الدمج بين الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
La Subcomisión también tomó nota de que se había programado la iniciación en 2001 del tercer curso de posgrado en comunicaciones por satélite y el sexto curso de posgrado en teleobservación y sistemas de información geográfica. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المقرر في عام 2001 بدء دورة الدراسات العليا الثالثة في مجال الاتصالات الساتلية ودورة الدراسات العليا السادسة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
Los resultados de la encuesta indicaron que los participantes habían aplicado los conocimientos adquiridos en los cursos para mejorar los programas de enseñanza de la teleobservación y los SIG existentes en sus instituciones. | UN | وأشارت نتائج الدراسة الى أن المشاركين يطبّقون ما حصلوا عليه من معارف في هذه الدورات لتعزيز البرامج التعليمية في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في مؤسساتهم. |
Conjuntamente con esas aplicaciones, se imparten cursos sobre teleobservación y SIG para instituciones públicas y organizaciones. | UN | والى جانب هذه التطبيقات، تقدم دورات للمؤسسات والمنظمات العمومية حول الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
c. Séptimo curso de posgrado, de nueve meses de duración, en teleobservación y sistemas de información geográfica (SIG); | UN | ج- دورة الدراسات العليا السابعة لمدة تسعة أشهر في الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ |
c. Séptimo curso de posgrado, de nueve meses de duración, en teleobservación y sistemas de información geográfica (SIG); | UN | ج- دورة الدراسات العليا السابعة لمدة تسعة أشهر في الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ |
11º curso de posgrado en teleobservación y SIG | UN | الدورة الحادية عشرة للدراسات العليا في مجالي الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية |
Quinto curso de posgrado en teleobservación y SIG | UN | الدورة الخامسة للدراسات العليا في مجالي الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية |
Segundo curso de posgrado en teleobservación y SIG | UN | الدورة الثانية للدراسات العليا في مجالي الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية |
- mejoras en la reunión y análisis de datos, utilizando la teleobservación y el Sistema de Información Geográfica (SIG), además de los métodos tradicionales; | UN | ● تحسين تجميع البيانات وتحليلها باستخدام الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، إضافة إلى الطرائق التقليدية؛ |
La sede del Brasil ya había impartido cuatro cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG y además, desde su inauguración, había impartido seis cursos de corta duración y cursos prácticos. | UN | وقد نظم المجمع البرازيلي بالفعل أربع دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالي الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية. كما نظم المركز منذ إنشائه ست دورات وحلقات عمل قصيرة الأمد. |
ii) En Marruecos: Curso Práctico sobre meteorología por satélite, teleobservación y sistemas de información geográfica, que se celebrará en 2001. | UN | `2` في المغرب: حلقة عمل حول الأرصاد الجوية الساتلية والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، تعقد عام 2001؛ |
Kazajstán también está trabajando con la Federación Rusa en los campos de teleobservación y tecnologías espacial y de la aviación. | UN | وتعمل كازاخستان أيضا مع الاتحاد الروسي في مجال تكنولوجيا الفضاء والطيران والاستشعار عن بعد. |
43. Se señaló que las tecnologías de teleobservación y de radar podían complementarse mutuamente. | UN | 43- ولوحظ أن تكنولوجيتي الرادار والاستشعار عن بُعد الجديدتين تكمل إحداها الأخرى. |
En la aplicación del SIG se utilizarán tecnologías de teleobservación y del Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS). | UN | وسوف تُستَعمَل في استحداث قاعدة بيانات نظم المعلومات الجغرافية تكنولوجيات الاستشعار عن بعد والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
Después de la Conferencia de Río sobre desarrollo sostenible, Bélgica ha firmado la Convención Marco sobre el Cambio Climático, la Convención sobre la Diversidad Biológica y la declaración sobre los bosques, comprometiéndose a aplicar sistemas de teleobservación y de información geográfica. | UN | عقب مؤتمر ريو المعني بالتنمية المستدامة، قامت بلجيكا بالتوقيع على اتفاقيتي التنوع الحيوي والمناخ، فضلا عن مبادئ الغابات، ملزمة نفسها بتطبيق نظم الاستشعار عن بعد والمعلومات الجغرافية. |
50. En la mayoría de los programas se utilizarán datos de información procedentes de satélites de teleobservación y estaciones terrestres. | UN | 50- وستستخدم غالبية هذه البرامج بيانات ومعلومات من سواتل الاستشعار عن بعد ومن محطات أرضية. |
111. La UNESCO prestará asistencia al Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia para reforzar la infraestructura de teleobservación y SIG organizando proyectos de investigación y cursos de capacitación con miras a mejorar el estudio de los recursos hidrológicos y geológicos del país. | UN | 111- وستقدم اليونسكو مساعدة في تعزيز البنية التحتية للاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في الجماهيرية العربية الليبية، وذلك من خلال تنظيم مشاريع بحثية ودورات تدريبية من أجل تحسين دراسة الموارد المائية والجيولوجية في الجماهيرية. |
Ese proyecto despierta la conciencia sobre la teleobservación y mejora la educación al respecto en el medio escolar. | UN | وينقل هذا المشروع الوعي والتعليم المتعلقين بالاستشعار عن بعد الى المدارس. |