"temáticos y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواضيعية
        
    • والمواضيعية
        
    • مواضيعية وعقد
        
    • مواضيعية و
        
    • مواضيعية وعلى
        
    • ومواضيعية
        
    • وﻻية موضوعية و
        
    • المخصصة الموضوع
        
    • مواضيعيا و
        
    • موضوعية وتنظيم
        
    • بمواضيع محددة
        
    • المواضيع وغيرها من المقالات
        
    • بمواضيع أو
        
    • الموضوعية والقطرية
        
    • الموضوعية وغيرها
        
    Se expresó apoyo a los campos temáticos y las cinco estrategias fundamentales del nuevo Plan. UN وأعربت بعض الوفود عن دعمها للمجالات المواضيعية والاستراتيجيات الرئيسية الواردة في الخطة الجديدة.
    Se expresó apoyo a los campos temáticos y las cinco estrategias fundamentales del nuevo Plan. UN وأعربت بعض الوفود عن دعمها للمجالات المواضيعية والاستراتيجيات الرئيسية الواردة في الخطة الجديدة.
    Informes en profundidad, temáticos y trienales y otras evaluaciones externas de alta calidad. UN اتسام الاستعراضات المتعمقة والمواضيعية التي تجري كل ثلاث سنوات بالجودة الرفيعة.
    Un orador propuso que se establecieran correspondencias entre las dificultades resaltadas en los informes temáticos y sobre los países y las buenas prácticas definidas. UN وارتأى أحد المتكلمين إقامة رابط بين الصعوبات المبيَّنة في التقارير القُطرية والمواضيعية والممارسات الجيدة المستبانة.
    La Comisión también celebró 11 sesiones, los días 16, 17, 20 a 24, 27 y 28 de octubre, durante las cuales se llevaron a cabo debates temáticos y mesas redondas con expertos independientes (véanse A/C.1/69/PV.9 a 19). UN وعقدت اللجنة أيضا 11 جلسة يومي 16 و 17 وفي الفترة من 20 إلى 24 ويومي 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19).
    Actualmente hay 21 mandatos temáticos y 14 mandatos por países. UN وتوجد في الوقت الحاضر ٢١ ولاية مواضيعية و ١٤ ولاية قطرية.
    Ahora se celebran con mayor frecuencia debates temáticos y sesiones informativas de índole interactiva. UN فالمناقشات المواضيعية المفتوحة والإحاطات الإعلامية التفاعلية تُعقد الآن على نحو أكثر تواترا.
    Elabora y ejecuta programas por países en curso y nuevos y proyectos temáticos, y organiza reuniones y misiones sobre el terreno. UN يضــع وينفــذ المشاريــع القطريــة والمشاريـع المواضيعية الجديدة والقائمة، وينظيم الاجتماعات والبعثات الميدانية.
    Documentos temáticos y responsabilidades de los centros de coordinación UN الورقات المواضيعية ومسؤوليات مراكز التنسيق
    En tales casos, eran importantes los grupos temáticos y los comités de coordinación entre organismos, que se reunían a menudo. UN وفي مثل هذه الحالات، كان للفرق المواضيعية ولجان التنسيق فيما بين الوكالات دور هام وكانت تجتمع بشكل متكرر.
    Asignación de responsabilidad en relación con los documentos temáticos y la labor de coordinación UN توزيع مسؤوليات الورقات المواضيعية وجهات التنسيق
    La Junta Ejecutiva dispondrá de un informe sobre cada examen que abarcará los aspectos generales preparados en relación con cada región y además los logros sustantivos y temáticos y las principales experiencias ganadas en la supervisión y la evaluación. UN وسوف يتاح للمجلس التنفيذي تقرير عن كل استعراض على أن يجري إعداد استعراضات عامة على أساس إقليمي، تشمل اﻹنجازات الموضوعية والمواضيعية والدروس اﻷساسية المستفادة من عمليتي الرصد والتقييم.
    En colaboración con sus asociados principales, el PNUD ha apoyado la preparación, gestión y ejecución de marcos estratégicos y otros planes de desarrollo, rehabilitación y reconstrucción, así como estudios sectoriales y temáticos y actividades de selección de proyectos. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم، مع شركائه الأساسيين، لإعداد وإدارة وتنفيذ الأطر الاستراتيجية وسائر خطط التنمية والتأهيل والتعمير فضلا عن الدراسات القطاعية والمواضيعية وعمليات تحديد المشاريع.
    Con motivo del Año Internacional de los Afrodescendientes, en 2011 el ACNUDH organizó distintas actividades, entre ellas debates temáticos y reuniones paralelas del Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN 34 - وبمناسبة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عام 2011 أنشطة مختلفة، شملت إجراء مناقشات مواضيعية وعقد مناسبات جانبية في مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    La Comisión también celebró 12 sesiones, los días 17 y 18, 21 a 25 y 28 a 30 de octubre, durante las cuales se celebraron debates temáticos y mesas redondas con funcionarios de alto nivel del ámbito del control de armas y el desarme, así como con expertos independientes (véanse A/C.1/68/PV.10 a 21). UN وعقدت اللجنة أيضا 12 جلسة يومي 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر ومن 21 إلى 25 ومن 28 إلى 30 من الشهر نفسه، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش لتبادل الآراء مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21).
    La Comisión también celebró 12 sesiones, los días 17 y 18, 21 a 25 y 28 a 30 de octubre, durante los cuales tuvieron lugar debates temáticos y mesas redondas con altos funcionarios en la esfera del control de armamentos y el desarme, y con expertos independientes (véanse A/C.1/68/PV.10 a 21). UN كما عقدت اللجنة 12 جلسات في 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر وفي الفترتين من 21 إلى 25 ومن 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21).
    Actualmente hay 33 mandatos temáticos y ocho mandatos de países. UN وهناك حاليا 33 ولاية مواضيعية و 8 ولايات قُطرية.
    En la región de América Latina y el Caribe, las oficinas en los países también centraron su atención a nivel nacional, aunque a menudo intervinieron en las etapas iniciales de promoción, preparando estudios sectoriales o temáticos y actividades de supervisión. UN أما في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، فكان تركيز المكاتب القطرية أيضا على المستوى الوطني إلا أنه كان دائما في المراحل الأولى من الدعوة، وعلى إعداد دراسات قطاعية أو مواضيعية وعلى الرصد.
    En esas reuniones se prepararon y examinaron varios documentos técnicos temáticos y sectoriales, que serán recopilados y publicados en 2001. UN وتم إعداد عدة ورقات تقنية قطاعية ومواضيعية ومناقشتها في هذه الحلقات، وسيتم جمعها ونشرها في عام 2001.
    La cofinanciación engloba la participación en los gastos, los fondos fiduciarios temáticos y otros fondos fiduciarios. UN ويشمل التمويل المشترك صناديق تقاسم التكاليف والصناديق المخصصة الموضوع والصناديق الاستئمانية الأخرى.
    Los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos suman actualmente 14 procedimientos temáticos y 12 procedimientos relativos a las situaciones de países concretos, mientras que el Secretario General ha nombrado 15 representantes especiales que también atienden cuestiones relativas a los derechos humanos. UN واليوم يصل عدد اﻹجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان إلى ١٤ إجراء مواضيعيا و ١٢ إجراء يتعلق بحالات قطرية، بينما عيﱠن اﻷمين العام ١٥ ممثلا خاصا يعنون أيضا بمسائل حقوق اﻹنسان.
    e) facilitar, en estrecha colaboración con otras organizaciones interesadas, la preparación de estudios temáticos y reuniones para debatir políticas sobre cuestiones relacionadas con la aplicación (40.000 dólares en concepto de servicios de consultores, 20.000 dólares en concepto de viajes de los participantes y 5.000 dólares en concepto de viajes del personal, por un total de 65.000 dólares); UN )ﻫ( تيسير إعداد دراسات موضوعية وتنظيم اجتماعات حوار بشأن السياسة العامة إزاء مسائل تتصل بالتنفيذ وذلك بالتعاون على نحو وثيق مع المنظمات المعنية اﻷخرى )٠٠٠ ٠٤ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٠٢ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين، فيبلغ المجموع ٠٠٠ ٥٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة(؛
    También se cuentan entre estas visitas, las efectuadas por Relatores Temáticos, y las visitas in loco de expertos del Sistema Interamericano de Derechos Humanos. UN وقد شملت هذه الزيارات أيضاً تلك التي اضطلع بها المقرِّرون المعنيون بمواضيع محددة والزيارات الميدانية التي قام بها خبراء من نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Por la misma razón, se consideraron también artículos temáticos y actualizados específicos. UN وللسبب نفسه، نُظر أيضاً في مقالات محدّدة المواضيع وغيرها من المقالات الحديثة العهد.
    1. Coordinación de los relatores especiales y grupos de trabajo temáticos y por países UN ١- التنسيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع أو بلدان محدد
    La preocupación del Grupo de tener plenamente en cuenta la Declaración y el Programa de Viena queda de manifiesto en este informe en los párrafos dedicados a la coordinación de las actividades de los diversos mecanismos temáticos y geográficos, así como en sus recomendaciones y conclusiones. UN ويتجلى اهتمام الفريق بالمراعاة التامة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا في الفقرات المخصصة لتنسيق أنشطة مختلف اﻵليات الموضوعية والقطرية من هذا التقرير، بالاضافة إلى توصياته واستنتاجاته.
    El CCT debe además reforzar sus vinculaciones con las redes de programas temáticos y con otras iniciativas que se desarrollan a nivel regional. UN ومن المطلوب كذلك من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تعزز صلاتها بشبكات البرامج الموضوعية وغيرها من المـبادرات الـتي تنفـذ عـلى الصعيد الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus