La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya estos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال. |
La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya estos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya estos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال. |
El orador considera posible incluir esos temas en el programa de trabajo a largo plazo de la CDI, siempre que no se aplique el principio de inclusio unius, exclusio alterius. | UN | ورأى أنه يمكن إدراج هذه المواضيع في برنامج عمل اللجنة الطويل اﻷجل مع عدم استبعاد بدائل أخرى. |
Participación de los Estados Partes que hayan solicitado la inclusión de temas en el programa | UN | اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال |
27. Las organizaciones de la categoría I podrán proponer la inclusión de temas en el programa provisional de las comisiones con arreglo a las condiciones siguientes: | UN | ٢٧ - يجوز للمنظمات من الفئة اﻷولى أن تقترح بنودا لجداول اﻷعمال المؤقتة للجان، رهنا بالشروط التالية: |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar que la Asamblea General incluya dichos temas en el programa. | UN | قــرر المكتب أن يوصــي الجمعيــة العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال. |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar que la Asamblea General incluya estos temas en el programa. | UN | قــرر المكتب أن يوصــي الجمعية العامــة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال. |
La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya dichos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة هذه البنود في جدول أعمالها. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya esos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال. |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar que la Asamblea General incluya estos temas en el programa. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال. |
Si no se formula ninguna objeción, considerará que la Mesa desea recomendar a la Asamblea la inclusión de esos temas en el programa. | UN | وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن المكتب يود أن يوصي الجمعية بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال. |
Los Estados Unidos también siguen respaldando en general una política de inclusión libre de temas en el programa de la Asamblea General. | UN | كما تواصل الولايات المتحدة تأييدها العام لسياسة عدم التقيد في إدراج البنود في جدول أعمال الجمعية العامة. |
La secretaría, con la aprobación de la Mesa, incluirá esos temas en el programa provisional. | UN | وتدرج الأمانة، بموافقة المكتب، هذه البنود في جدول الأعمال المؤقت. |
Esto puede constituir un factor importante para determinar si es o no económicamente viable investigar ciertos temas en el censo. | UN | وقد يكون هذا عاملا هاما في تحديد ما إذا كان من المجدي اقتصاديا تقصي بعض المواضيع في التعداد. |
Los Inspectores han examinado detalladamente los procesos de rendición de cuentas y supervisión de la Secretaría de las Naciones Unidas, como primer paso de un estudio más general de esos temas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | درس المفتشون بقدر كبير من التفصيل المساءلة واﻹشراف في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة كخطوة أولية في دراسة أعم لهذه المواضيع في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Unas 21 ponencias técnicas y documentos nacionales se ocuparon de estos temas en el marco de la Comisión III. Se observó que un gran número de países de la región contaban actualmente con sistemas de información geográfica (GIS) y que algunos ya estaban en etapa de aplicación. | UN | فقد تناولت نحو ٢١ ورقة تقنية وقطرية هذه المواضيع في اللجنة الثالثة. ولوحظ أن عددا كبيرا من البلدان داخل المنطقة قد دشنت اﻵن شبكات معلومات جغرافية وطنية أصبح بعضها في مرحلة التطبيق بالفعل. |
Participación de los Estados Partes que hayan solicitado la inclusión de temas en el programa | UN | اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال |
Todas las propuestas relativas a la inclusión de temas en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones han sido comunicadas a los Estados Miembros en los documentos siguientes: | UN | وقد أُبلغت الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين في الوثائق التالية: |
Las organizaciones reconocidas como entidades de carácter consultivo general podrán proponer la inclusión de temas en el programa provisional de las comisiones con arreglo a las condiciones siguientes: | UN | ٣٤ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام أن تقترح بنودا لجداول اﻷعمال المؤقتة للجان، رهنا بالشرطين التاليين: |
Las organizaciones reconocidas como entidades de carácter consultivo general podrán proponer la inclusión de temas en el programa provisional de las comisiones con arreglo a las condiciones siguientes: | UN | ٢٧ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام أن تقترح بنودا لجداول اﻷعمال المؤقتة للجان، رهنا بالشروط التالية: |
Otra opción es incluir los temas en el programa de un solo órgano, con el requisito de que informe al otro. | UN | ويتمثل خيار آخر في إدراج البنود على جدول أعمال هيئة واحدة فقط وإلزامها بتقديم تقرير إلى الهيئة الأخرى. |
La delegación de Myanmar se opone a la inclusión de esos temas en el programa. | UN | ويعترض وفد ميانمار على إدراج هذين البندين في جدول الأعمال. |