"ten cuidado con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كن حذرا مع
        
    • كن حذراً مع
        
    • كوني حذرة مع
        
    • احذر من
        
    • احترس من
        
    • توخى الحذر
        
    • إحذر من
        
    • انتبه من
        
    • إحذري
        
    • احترسي من
        
    • احذري من
        
    • إنتبهي
        
    • كن حذراً من
        
    • حاذر من
        
    • حذار
        
    Está bien, no soy quién para juzgar a alguien por tomar productos farmacéuticos cuestionables pero Ten cuidado con estas cosas. Open Subtitles حسنٌ.حسنا.انه بعيد عن مدى نصائحي لاحكم على احدٍ ما لأخذه مستحضرات صيدلانية مشكك فيها لكن كن حذرا مع هذه الاشياء
    Ten cuidado con el coche. Está recién pintado. Open Subtitles كن حذراً مع تلك السياره إنها الباينتجوب الجديده ..
    Ten cuidado con eso. Tiene más de 200 años. Open Subtitles كوني حذرة مع الكتاب ، عمره أكثر من 100 عام
    Ten cuidado con los palos que andan sueltos por ahí. Anda; llévatelo ya. Open Subtitles احذر من الضرب, إنه أمر شائع في هذه الأرجاء
    Así que Ten cuidado con las frituras. Open Subtitles ‎فهمت ‎لذا احترس من الفطائر المقلية
    Tranquilo, amigo. Ten cuidado con eso. Open Subtitles قف قف، قف تمهل، ايها الاحمق كن حذرا مع هذا
    Pero Ten cuidado con la temperatura. Open Subtitles ولكن كن حذرا مع الحرارة بالرغم من ذلك.
    Ten cuidado con esas. Son muy adictivas. Open Subtitles كن حذرا مع هذه الحبوب انها تسبب الإدمان
    Ten cuidado con esas papas fritas bajas calorías. Causan gotera anal. Open Subtitles كن حذراً مع تلك الشرائح فقد تسبب شرخاً شرجياً
    Santos cielos. Ten cuidado con eso. Open Subtitles يالالهي, يا رجل كن حذراً مع هذه الاشياء
    Ten cuidado con estas. Tómalas solo cuando sea necesario. Open Subtitles كن حذراً مع هذه تناولها فقط عند الضرورة
    "¡Ten cuidado con esta lámpara! ¡Mucho cuidado!" Open Subtitles "كوني حذرة مع هذا المصباح كوني حذرة جدا"
    Sólo Ten cuidado con esa bolsa. Open Subtitles . فقط , كوني حذرة مع هذه الحقيبة
    Ten cuidado con estas. Estaré adentro, viendo novelas. Open Subtitles الآن احذر من هذه، سأشاهد التلفاز بالداخل
    Ten cuidado con eso, tío, es delicado, ¿acaso no lo sabes? Open Subtitles احذر من هذا يا رجل , انه رخو , الا تعلم ذلك
    La próxima Ten cuidado con esos jaques al descubierto. Open Subtitles في المرة القادمة، احترس من تلك الشيكات الاكتشاف.
    Vas bien. Ahora, Ten cuidado con los restos de la grúa. Open Subtitles انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر من الحطام
    Ten cuidado con el Sr. Durrant. No eres uno de sus favoritos. Open Subtitles فقط إحذر من السيد "دورانت" أنت لست محبوباً لديهِ
    Ten cuidado con el misil. ¡No te acerques a mí! Open Subtitles انتبه من الصواريخ لا تقترب منها
    Ten cuidado con el "que dirán", hermanita. Open Subtitles إحذري من الضوء الساطع، قليلاً ياأختي الصغيرة.
    Ten cuidado con esto, ¿sí? Open Subtitles والآن ، احترسي من هذا ، مفهوم؟
    Ten cuidado con la esperanza. Es un truco del diablo. Open Subtitles احذري من الأمل فهو خدعة سيلعبها معك الشيطان
    Ten cuidado con eso Es mi única copia. Open Subtitles إنتبهي عليها، إنها النسخة الوحيدة لديّ
    A vivir la buena vida, pero Ten cuidado con los de asuntos internos. No digas estupideces. Open Subtitles سياره جميله وبيت فارِه، كن حذراً من دائرة التحقيق الداخلي
    Ten cuidado con el tráfico. Open Subtitles حاذر من الازدحام
    Pero te prometo que Que van siempre Ten cuidado con el negro con un arma. Open Subtitles ولكن أعدك... ... وأنها سوف حذار دائما من زنجي بمسدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus