"tendrá lugar el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقرر عقده يوم
        
    • وتعقد يوم
        
    • سيعقد في
        
    • ستعقد يوم
        
    • وسيُنظر يوم
        
    • سيعقد يوم
        
    • ستُعقد يوم
        
    • عقدها يوم
        
    • ستجري في
        
    • سيجري في
        
    • سيقام في
        
    • ستُعقد في
        
    • تُعقد يوم
        
    • سيُجرى في
        
    • الإحاطة يوم
        
    La mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. La mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. UN يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    La mesa redonda No. 1 tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. La mesa redonda No. 2 se celebrará el viernes, 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. UN يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    La actividad, que se realizará en inglés, tendrá lugar el jueves 14 de diciembre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, y el viernes 15 de diciembre de las 10.00 a las 13.00 horas. UN وستدار حلقة العمل باللغة الانكليزية وتعقد يوم الخميس، 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، ويوم الجمعة، 15 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13.
    Seremos anfitriones de una conferencia de seguimiento que tendrá lugar el próximo mes en la sede de la Liga de los Estados Árabes. UN وسترأس مصر اجتماعا عربيا للمتابعة سيعقد في مقر الجامعة العربية في الشهر القادم.
    Antes de hacerlo, les recuerdo que la próxima sesión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el jueves 16 de febrero a las 10.00 horas. UN ولكنني قبل ذلك أود أن أذكركم بأن الجلسة العامة القادمة لمؤتمر نزع السلاح ستعقد يوم الخميس ٦١ شباط/فبراير، الساعة ٠٠/٠١ صباحاً.
    El examen del tema 129 del programa (Tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los Presuntos Responsables de las Violaciones Graves del Derecho Internacional Humanitario Cometidas en el Territorio de la ex-Yugoslavia desde 1991), para elegir a un magistrado del Tribunal, tendrá lugar el lunes 18 de noviembre de 2013. UN وسيُنظر يوم الاثنين 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في البند 129 من جدول الأعمال (المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991) من أجل انتخاب قاض واحد للمحكمة.
    Por otra parte, como ya lo hizo la Secretaria de Estado, deseo señalar a la atención de todas las delegaciones, miembros y observadoras, la invitación de Mozambique a la reunión oficiosa que tendrá lugar el lunes próximo 1º de marzo para preparar la Conferencia de Maputo sobre la Convención de Ottawa. UN وكما قالت وزيرة الدولة النرويجية، أود أن أوجه نظر جميع الوفود، سواء من الأعضاء أو من المراقبين، الى الدعــوة التــي وجهتهـا موزامبيق لحضور الاجتماع غير الرسمي الذي سيعقد يوم الاثنين المقبل الموافق 1 آذار/مارس للتحضير لمؤتمر مابوتو المتعلق باتفاقية أوتاوا.
    Quisiera informarles también de que nuestra próxima sesión plenaria oficial tendrá lugar el jueves 1º de febrero de 2007 a las 10.00 horas. UN وأود أيضاً أن أعلمكم بأن جلستنا العامة الرسمية المقبلة ستُعقد يوم الخميس الموافق 1 شباط/فبراير 2007 في الساعة العاشرة صباحاً.
    En nuestra próxima sesión, que tendrá lugar el lunes 19 de septiembre y que será también nuestra última sesión correspondiente a este período de sesiones, quisiera informar brevemente a la Asamblea de las consultas celebradas en la aplicación de la resolución 48/162. UN وفي جلستنا القادمة، المزمع عقدها يوم الاثنين ١٩ أيلول/سبتمبر، والتي ستكون أيضا آخر جلسة في هذه الدورة، أود أن أقدم تقريرا موجزا إلى الجمعية عن المشاورات التي أجريت تنفيذا للقرار ٤٨/١٦٢.
    La mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. La mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. UN يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    La mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. La mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. UN يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    La mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. La mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. UN يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    El acto, que se realizará en inglés, tendrá lugar el jueves 14 de diciembre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, y el viernes 15 de diciembre de las 10.00 a las 13.00 horas. UN وستدار حلقة العمل باللغة الانكليزية وتعقد يوم الخميس، 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، ويوم الجمعة، 15 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13.
    El acto, que se realizará en inglés, tendrá lugar el jueves 14 de diciembre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, y el viernes 15 de diciembre de las 10.00 a las 13.00 horas. UN وستدار حلقة العمل باللغة الانكليزية وتعقد يوم الخميس، 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، ويوم الجمعة، 15 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13.
    Esta Cumbre servirá de puente entre la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada este año en El Cairo y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que tendrá lugar el año próximo en Beijing. UN وسيكون هذا المؤتمر بمثابة جسر بين المؤتمر المعني بالسكان والتنمية المعقود في القاهرة والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في بيجينغ.
    5. Toma nota de los preparativos para la reunión inicial de Estados Partes en la Convención, que tendrá lugar el 11 de diciembre de 2003; UN 5 - تحيط علما باتخاذ الترتيبات للاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيعقد في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    ¿Alguna delegación quiere hacer uso de la palabra? Si no es el caso, me propongo levantar la sesión y señalar que la próxima sesión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el jueves 4 de marzo a las 10.00 horas de la mañana. UN هل هناك أي وفد يريد الكلام؟ ما دام ليس هناك من يريد الكلام، فإنني أقترح رفع الجلسة علماً بأن الجلسة العامة التالية للمؤتمر ستعقد يوم الخميس الموافق 4 آذار/مارس الساعة العاشرة صباحاً.
    El examen del tema 129 del programa (Tribunal Internacional para el Enjuiciamiento de los Presuntos Responsables de las Violaciones Graves del Derecho Internacional Humanitario Cometidas en el Territorio de la ex-Yugoslavia desde 1991), para elegir a un magistrado del Tribunal, tendrá lugar el lunes 18 de noviembre de 2013. UN وسيُنظر يوم الاثنين 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في البند 129 من جدول الأعمال (المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991) من أجل انتخاب قاض واحد للمحكمة.
    La reunión del Grupo de Trabajo de los Ministros de Administración Pública de Estados africanos para examinar la aplicación de la Declaración de Rabat, organizada por la División de Economía y Administración del Sector Público del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, tendrá lugar el lunes 22 de noviembre de 1999, a las 10.00 y las 15.00 horas en la Sala 7. UN سيعقد يوم الاثنين، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة العاشرة صباحا والثالثة بعد الظهر، اجتماع الفريق العامل لوزراء الخدمة المدنية اﻷفريقيين لمتابعة إعلان الرباط وتنظمه شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وذلك بغرفة الاجتماعات ٧.
    La reunión, organizada por la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, tendrá lugar el viernes 29 de septiembre de 2000, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 4. UN وهذه الإحاطة، التي تنظمها شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ستُعقد يوم الجمعة، 29 أيلول/سبتمبر 2000 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4.
    Nuestra idea es ahora ponerlas en conocimiento de los distintos grupos regionales al haber habido una petición del Grupo de los 21 en este sentido, y por tanto en la reunión de consultas presidenciales que tendrá lugar el lunes por la mañana, las seis Presidencias de este año se dirigirán a los coordinadores regionales para organizar estos contactos. UN وفكرتنا هي أن نبلّغ مختلف المجموعات الإقليمية بها، على النحو الذي طلبته مجموعة اﻟ 21، ولذلك فإن الرؤساء الستة لهذا العام سيقومون أثناء المشاورات الرئاسية المزمع عقدها يوم الإثنين صباحاً، بالتحدث مع المنسقين الإقليميين لتنظيم هذه الاتصالات.
    Hemos pedido ya a esta Organización la gestión de observación para el proceso electoral que tendrá lugar el próximo año en Nicaragua. UN وفي هذا السياق، طلبنا فعلا الى اﻷمم المتحدة الاضطلاع بمراقبة الانتخابات التي ستجري في العام القادم في نيكاراغوا.
    La cooperación internacional por medio de procesos como el del Examen Decenal del Programa de Acción de Barbados que tendrá lugar el próximo año en Mauricio también ayudará en este sentido. UN و التعاون الدولي في عمليات مثل استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس الذي سيجري في العام القادم سيكون عونا لنا.
    Al respecto, permítaseme aprovechar esta oportunidad para recordar la importancia de la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que tendrá lugar el año venidero. UN وبمناسبة ذكر هذا، دعوني أغتنم هذه الفرصة ﻷذكﱢر بالاحتفال الهام الذي سيقام في العام المقبل احتفاء بالذكرى الخمسين لﻹعــلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    La vista de su causa inicialmente se aplazó hasta el 12 de marzo y supuestamente la próxima sesión tendrá lugar el 7 de mayo de 2006. UN وتم إرجاء النظر في قضيته في البداية حتى 12 آذار/مارس ويذكر أن الجلسة التالية ستُعقد في 7 أيار/مايو 2006.
    Se propone que los temas del programa se examinen por orden y que la primera sesión plenaria, que tendrá lugar el lunes 20 de enero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias. UN ويُقترح تناول بنود جدول الأعمال بالترتيب بحيث تخصص الجلسة العامة الأولى التي تُعقد يوم الاثنين، 20 كانون الثاني/يناير، للمسائل الإجرائية والبيانات الاستهلالية.
    Este año, acogemos con beneplácito su puesta en marcha, además del examen ministerial anual realizado durante el segmento de alto nivel del Consejo, celebrado en Ginebra, así como el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que tendrá lugar el año próximo. UN ونرحب هذا العام بتفعيله، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي الذي أُجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس في جنيف، والاستعراض الذي سيُجرى في منتدى التعاون الإنمائي في السنة القادمة.
    La reunión tendrá lugar el jueves 5 de octubre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas en la Sala 8. UN وستُعقد جلسة الإحاطة يوم الخميس، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus