Sr. Mahmoud Ali, a menos que se siente, tendré que ejercer mi autoridad. | Open Subtitles | سيّد محمود علي : اذا لم تجلس سأضطر إلى استخدام سُلطتي |
tendré que salir ahí y decirles que tenemos que cancelar el segundo acto. | Open Subtitles | سأضطر أن أخرج الى هناك وأخبارهم بأننا اضطررنا الى قطع العرض |
¡Cuántas veces tendré que repetirte que no me ensucies las botellas vacías! | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك ألا تلوث زجاجاتي ؟ |
Me encuentro en una situación embarazosa. tendré que confiar en su buen tacto. | Open Subtitles | أنا في موقف لا يليق و عليّ أن أعتمد على ذوقك |
Estoy muy feliz porque jamás tendré que volver a verte la cara. | Open Subtitles | أنا سعيد جدا جدا لأنني لن أضطر لرؤية وجهك ثانيةً |
Pues, veamos, si no lo hace, tendré que matar a dos personas hoy. | Open Subtitles | لنرى اذا لم يقتله اعتقد انني سأضطر إلى قتل شخصين اليوم |
Si me lo pregunta, sí, supongo que tendré que dejarte mal parado. | Open Subtitles | إذا سألت سأقول لها الحقيقة اعتقد حينا سأضطر لفضحك تماماً |
Pero si no tengo una respuesta antes del fin de semana, tendré que seguir. | Open Subtitles | فكري في الأمر لكن لو تصلني إجابة بنهاية الإسبوع سأضطر للمضي قدما |
Está bien, en ese caso, tendré que llamar a la policía. | Open Subtitles | ، حسناً ، فى هذه الحالة . سأضطر لإستدعاء الشرطة |
Si voy a encontrar a la gente responsable, tendré que seguir buscando. | Open Subtitles | إذا كنت سأجد الأشخاص المسؤلون يجب علي أن اوصل البحث |
Porque eso sube el listón y tendré que sonreír también, y no lo puedo hacer. | Open Subtitles | لأنها سوف تنتشر في الأنحاء ثم علي أن أبتسم وهذا صعب جداً عليّ |
Si la gente no puede comprar, entonces tendré que decirle a la hermosa asiática que trabaja en el puesto de scrunchies | Open Subtitles | وإذا لم يستطع الناس التسوق علي أن أقول أن السيدة الصينية اللطيفة التي تعمل في كشك ربطات الشعر |
Yo creo que puedo llegar en dos días y medio, pero tendré que darme caña. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة. |
Supongo que tendré que comprarle un abrigo, aunque no creo que deba ser la responsable pero de todos modos lo soy. | Open Subtitles | لذا عليّ أن أشتري له معطفاً جديداً برغم أني لا أعتقد أن عليّ تحمّل المسؤولية برغم أنني المسؤولة. |
Entonces, ¿no tendré que saltar por la ventana de atrás, como cuando era niño? | Open Subtitles | إذن لن أضطر للهروب من النافذة الخلفية، كما فعلت وأنا صغير ؟ |
Si mi mamá no regresa tendré que vivir con él y con el dúo horripilante. | Open Subtitles | إن لـم تعود أمي سيكون عليّ الإنتقال للعيش معه ومع ذلك الثنائي الشرس. |
Van a tener que irse o tendré que llamar a la policía. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَ، أَو أنا يَجِبُ أَنْ أَستدعى الشرطة. |
tendré que comenzar nuevamente el proceso de buscar a otro hombre aceptable. | Open Subtitles | أنا يجب أن ابدأ من جديد أبحث عن قضيب آخر |
Bueno, entonces tendré que llevármela a casa conmigo después del entrenamiento y rogar a mis padres que me dejen quedármela. | Open Subtitles | حسنا, إذا سيكون علي فقط أن آخذها معي إلى المنزل بعد التدريب، وأترجى والدي ليدعوني أحتفظ بها. |
tendré que hacerlo yo. Alguien debe ser responsable en esta familia. De acuerdo. | Open Subtitles | يجب علي القيام بذلك، على احدنا ان يكون مسؤولاً ولد مطيع |
Si me quedo, tendré que lastimar personas, y si no lo hago, terminaran matándote. | Open Subtitles | اذا بقيت سيتوجب علي ايذاء الناس واذا لم افعل سأُسبب لك القتل |
y, lo que es más importante... tendré que empezar a hacerlo gratis. | Open Subtitles | ..والأهمّ من هذا كلّه سأضطرّ إلى القيام بالأمر مجاناً |
A menos que el aire desértico seque sus senos nasales, en cuyo caso tendré que acarrear, un gran humidificador. | Open Subtitles | مالم تكن الصحراء تجفف جيوبها الأنفية بتلك الحالة سيتوجب عليّ الذهاب هناك مع جهاز ترطيب كبير |
Si me agrando más, tendré que despedirme de mis sombreros. | Open Subtitles | اذا وقفت أي أكبر، سوف يكون لي أن أقول وداعا لبلدي القبعات. |
De lo contrario, tendré que empezar a imponer un límite de tiempo. | UN | وإذا لم يفعلوا ذلك، فسأضطر إلى البدء بفرض الحد الزمني. |
tendré que entrar en el entrepiso antes que pueda darle una aproximación. | Open Subtitles | يجب علي ان ادخل في مسافات الزحف قبل ان استطيع |