"tenemos pruebas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدينا دليل
        
    • لدينا أدلة
        
    • لدينا إثبات
        
    • ولدينا دليل
        
    • لدينا الدليل
        
    • لدينا دليلاً
        
    • عندنا دليل
        
    • لدينا أي دليل
        
    • لدينا ادلة
        
    • يوجد دليل
        
    • نملك دليلاً
        
    • نملك أدلة
        
    • نملك دليل
        
    • نملك دليلا
        
    • عِنْدَنا دليلُ
        
    No tenemos pruebas, ni relación aparente entre el sujeto y las víctimas, pre o post-mortem, y el modus operandi no está identificado. Open Subtitles ليس لدينا دليل, لا يوجد تفاعل واضح بين المجرم والضحايا قبل او بعد الموت و اسلوب اجرامي غير معروف
    tenemos pruebas de que disparó ese arma desde dentro de su bolso de cuero. Open Subtitles لدينا دليل بانك اطلقتي النار من ذاك السلاح الموجود داخل محفظتك الجلديه.
    tenemos pruebas de la intervención directa de las autoridades de Azerbaiyán en las recientes explosiones. UN ونحن لدينا أدلة على التورط المباشر للسلطات اﻷذربيجانية في التفجيرات التي حدثت مؤخرا.
    Repito, no tenemos pruebas para conseguir una orden, así que nada de lo que encuentren se admitirá ante un tribunal. Open Subtitles مرة أخرى، و ليس لدينا أدلة للحصول على أمر، لذلك لا شيء تجد سيتم مقبولة في المحكمة.
    No tenemos pruebas de que Artoff condujera el Innocente. Open Subtitles ليس لدينا إثبات أن آرتوف هو الرجل الذي كان يقود.
    tenemos pruebas de que estuviste en ese cobertizo con el Sr. Sutton. Open Subtitles لدينا دليل على أنك كنتي في السقيفة مع السيد ساتون
    No tenemos pruebas concluyentes, pero estos informes parecen ser dignos de crédito y congruentes. UN ليس لدينا دليل قاطع، ولكن يبدو أن التقارير تتسم بالمصداقية والاتساق.
    tenemos pruebas en los polvos y el albergue del Ejército de Salvación. Open Subtitles و لدينا دليل بودرة الوجه و فندق جيش الخلاص
    Excelencia, tenemos pruebas para sus ojos. ¡Las niñas son un fraude! Open Subtitles سعادتك، لدينا دليل سيوضح لك أن البنات تكذب
    Y además no tenemos pruebas. Ni siquiera sabemos de dónde sacó el viejo la cinta. Open Subtitles ليس لدينا دليل ، حتى أنّ لا نعرف من أين حصل الرجل المسن على الشريط
    tenemos pruebas de que disparó antes de caer. Open Subtitles لدينا أدلة علمية تقول بأنها أطلقت النار من مسدس
    tenemos pruebas que sugieren que el perro del vecino estaba excavando en el patio. Open Subtitles لدينا أدلة تقترح أن كلب الجيران كان يحفر في الساحة الخلفية
    Está seguro de que tenemos pruebas suficientes para que Sirko esté en la cárcel una larga temporada. Open Subtitles إنه واثق بأن لدينا أدلة كافية لوضع سيكرو بالسجن لوقت طويل
    tenemos pruebas de que un gran número de las armas de la fundación están siendo almacenadas en secreto. Open Subtitles لدينا أدلة على أن كميات كبيرة من أسلحة المؤسسة في الحقيقة يتم تخزينها
    tenemos pruebas que le conectan con el asesinato, y el Juez Etts acaba de firmar una orden de arresto. Open Subtitles لدينا أدلة تربطه بالجريمة وقد وقّع القاضي إيتس على أمر الاعتقال
    El siguiente paso es eliminar la amenaza. ¿Tenemos pruebas? Open Subtitles الخطوة التالي القضاء على مصدر التهديد هل لدينا إثبات ؟
    no tenemos pruebas de que Frank diga la verdad. Open Subtitles مازال ليس لدينا إثبات أن فرانك يقول الحقيقة
    No tenemos pruebas de la veracidad de esas aseveraciones. Open Subtitles ليس لدينا إثبات على صحة هذه الدوافع
    Contamos con una cantidad ingente de conocimientos y de capacidad tecnológica, y en la mayoría de los casos tenemos pruebas evidentes sobre la necesidad de actuar. UN لدينا معرفة وقدرة تكنولوجية هائلتان. ولدينا دليل دامغ على ضرورة اتخاذ إجراء بشأن معظم المسائل.
    tenemos pruebas de que usted estuvo aquí el día que él murió. Open Subtitles ونحن لدينا الدليل على أنك كنت هنا يوم موته
    tenemos pruebas de que una persona de su iglesia, quizá un simple sacerdote, violó las tumbas de nuestros ancestros en Margus. Open Subtitles نحن لدينا دليلاً يثبت أن شخصا من كنيستك، ربما كاهن بسيط، انتهك القبور التى لأسلافنا في مارجوس.
    tenemos pruebas de transferencias ocultas por un total de 6,3 millones de dólares Open Subtitles يعمل للتحالف. عندنا دليل السلك الإنتقالات تجمع 6.3 مليون.
    Pero no tenemos pruebas de que se dediquen a actividades destinadas a sembrar el terror entre la población civil. UN ولكن لا يتوافر لدينا أي دليل على أنهم يزاولون أنشطة تستهدف ' إشاعة الرعب بين السكان المدنيين.
    tenemos pruebas irrefutables de que no sólo no estuvo en el mismo cuarto que Clarence Thomas, sino que tampoco en el mismo estado. Open Subtitles لدينا ادلة قاطعة انك لم تتواجد مع كليرنس ثومانس في نفس الغرفة من قبل بل ولا حتى في نفس الولاية
    No tenemos pruebas de que alguna vez estuviera en el piso. Open Subtitles لا يوجد دليل علي وجوده بهذة الشقة.
    Entonces miraba al checo. No tenemos pruebas. Open Subtitles إذاً لقد كان يشاهد " تشيك " , لا نملك دليلاً
    Obviamente tenemos pruebas. ¿Por qué sigues mintiendo? Open Subtitles من الواضح أننا نملك أدلة كافية لإدانتك فلماذا تواصلين الكذب؟
    O sea, sabemos qué, cuándo y cómo pero no tenemos pruebas que liguen esta arma con alguien en concreto. Open Subtitles تعني أنّنا نعلم الكيفية والطريقة و التوقيت لكنَّنا لا نملك دليل يربط هذا السلاح بشخص معين
    Entonces el registro no existe o sea que no tenemos pruebas de que el Sindicato exista. Open Subtitles لذا، ما تقوله غير، لا يوجد دفتر الأستاذ. وهو ما يعني أننا لا نملك دليلا أن النقابة حتى موجودة.
    tenemos pruebas contundentes que vinculan a su hija con los atacantes. Open Subtitles عِنْدَنا دليلُ يجعلنا نَعتقدُ بوجود صلة لابنتكِ إلى مفجّري القنابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus