No tenemos pruebas, ni relación aparente entre el sujeto y las víctimas, pre o post-mortem, y el modus operandi no está identificado. | Open Subtitles | ليس لدينا دليل, لا يوجد تفاعل واضح بين المجرم والضحايا قبل او بعد الموت و اسلوب اجرامي غير معروف |
tenemos pruebas de que disparó ese arma desde dentro de su bolso de cuero. | Open Subtitles | لدينا دليل بانك اطلقتي النار من ذاك السلاح الموجود داخل محفظتك الجلديه. |
tenemos pruebas de la intervención directa de las autoridades de Azerbaiyán en las recientes explosiones. | UN | ونحن لدينا أدلة على التورط المباشر للسلطات اﻷذربيجانية في التفجيرات التي حدثت مؤخرا. |
Repito, no tenemos pruebas para conseguir una orden, así que nada de lo que encuentren se admitirá ante un tribunal. | Open Subtitles | مرة أخرى، و ليس لدينا أدلة للحصول على أمر، لذلك لا شيء تجد سيتم مقبولة في المحكمة. |
No tenemos pruebas de que Artoff condujera el Innocente. | Open Subtitles | ليس لدينا إثبات أن آرتوف هو الرجل الذي كان يقود. |
tenemos pruebas de que estuviste en ese cobertizo con el Sr. Sutton. | Open Subtitles | لدينا دليل على أنك كنتي في السقيفة مع السيد ساتون |
No tenemos pruebas concluyentes, pero estos informes parecen ser dignos de crédito y congruentes. | UN | ليس لدينا دليل قاطع، ولكن يبدو أن التقارير تتسم بالمصداقية والاتساق. |
tenemos pruebas en los polvos y el albergue del Ejército de Salvación. | Open Subtitles | و لدينا دليل بودرة الوجه و فندق جيش الخلاص |
Excelencia, tenemos pruebas para sus ojos. ¡Las niñas son un fraude! | Open Subtitles | سعادتك، لدينا دليل سيوضح لك أن البنات تكذب |
Y además no tenemos pruebas. Ni siquiera sabemos de dónde sacó el viejo la cinta. | Open Subtitles | ليس لدينا دليل ، حتى أنّ لا نعرف من أين حصل الرجل المسن على الشريط |
tenemos pruebas de que disparó antes de caer. | Open Subtitles | لدينا أدلة علمية تقول بأنها أطلقت النار من مسدس |
tenemos pruebas que sugieren que el perro del vecino estaba excavando en el patio. | Open Subtitles | لدينا أدلة تقترح أن كلب الجيران كان يحفر في الساحة الخلفية |
Está seguro de que tenemos pruebas suficientes para que Sirko esté en la cárcel una larga temporada. | Open Subtitles | إنه واثق بأن لدينا أدلة كافية لوضع سيكرو بالسجن لوقت طويل |
tenemos pruebas de que un gran número de las armas de la fundación están siendo almacenadas en secreto. | Open Subtitles | لدينا أدلة على أن كميات كبيرة من أسلحة المؤسسة في الحقيقة يتم تخزينها |
tenemos pruebas que le conectan con el asesinato, y el Juez Etts acaba de firmar una orden de arresto. | Open Subtitles | لدينا أدلة تربطه بالجريمة وقد وقّع القاضي إيتس على أمر الاعتقال |
El siguiente paso es eliminar la amenaza. ¿Tenemos pruebas? | Open Subtitles | الخطوة التالي القضاء على مصدر التهديد هل لدينا إثبات ؟ |
no tenemos pruebas de que Frank diga la verdad. | Open Subtitles | مازال ليس لدينا إثبات أن فرانك يقول الحقيقة |
No tenemos pruebas de la veracidad de esas aseveraciones. | Open Subtitles | ليس لدينا إثبات على صحة هذه الدوافع |
Contamos con una cantidad ingente de conocimientos y de capacidad tecnológica, y en la mayoría de los casos tenemos pruebas evidentes sobre la necesidad de actuar. | UN | لدينا معرفة وقدرة تكنولوجية هائلتان. ولدينا دليل دامغ على ضرورة اتخاذ إجراء بشأن معظم المسائل. |
tenemos pruebas de que usted estuvo aquí el día que él murió. | Open Subtitles | ونحن لدينا الدليل على أنك كنت هنا يوم موته |
tenemos pruebas de que una persona de su iglesia, quizá un simple sacerdote, violó las tumbas de nuestros ancestros en Margus. | Open Subtitles | نحن لدينا دليلاً يثبت أن شخصا من كنيستك، ربما كاهن بسيط، انتهك القبور التى لأسلافنا في مارجوس. |
tenemos pruebas de transferencias ocultas por un total de 6,3 millones de dólares | Open Subtitles | يعمل للتحالف. عندنا دليل السلك الإنتقالات تجمع 6.3 مليون. |
Pero no tenemos pruebas de que se dediquen a actividades destinadas a sembrar el terror entre la población civil. | UN | ولكن لا يتوافر لدينا أي دليل على أنهم يزاولون أنشطة تستهدف ' إشاعة الرعب بين السكان المدنيين. |
tenemos pruebas irrefutables de que no sólo no estuvo en el mismo cuarto que Clarence Thomas, sino que tampoco en el mismo estado. | Open Subtitles | لدينا ادلة قاطعة انك لم تتواجد مع كليرنس ثومانس في نفس الغرفة من قبل بل ولا حتى في نفس الولاية |
No tenemos pruebas de que alguna vez estuviera en el piso. | Open Subtitles | لا يوجد دليل علي وجوده بهذة الشقة. |
Entonces miraba al checo. No tenemos pruebas. | Open Subtitles | إذاً لقد كان يشاهد " تشيك " , لا نملك دليلاً |
Obviamente tenemos pruebas. ¿Por qué sigues mintiendo? | Open Subtitles | من الواضح أننا نملك أدلة كافية لإدانتك فلماذا تواصلين الكذب؟ |
O sea, sabemos qué, cuándo y cómo pero no tenemos pruebas que liguen esta arma con alguien en concreto. | Open Subtitles | تعني أنّنا نعلم الكيفية والطريقة و التوقيت لكنَّنا لا نملك دليل يربط هذا السلاح بشخص معين |
Entonces el registro no existe o sea que no tenemos pruebas de que el Sindicato exista. | Open Subtitles | لذا، ما تقوله غير، لا يوجد دفتر الأستاذ. وهو ما يعني أننا لا نملك دليلا أن النقابة حتى موجودة. |
tenemos pruebas contundentes que vinculan a su hija con los atacantes. | Open Subtitles | عِنْدَنا دليلُ يجعلنا نَعتقدُ بوجود صلة لابنتكِ إلى مفجّري القنابل |