Tenemos que volver arriba. Luego volveremos con más seguridad, con más gente. | Open Subtitles | علينا العودة للأعلى ثمّ نعود مع المزيد من رجال الأمن |
Sí, sí, ganamos por un par de puntos, pero ya Tenemos que volver. | Open Subtitles | نعم, نعم, نحن متقدمون ببعض النقاط ولكننا في الحقيقة علينا العودة |
Papá dice que Tenemos que volver a casa, a ver la tele | Open Subtitles | أبي يقول بأنّنا يجب أن نعود إلي البيت لمشاهدة التلفزيون |
Si esto no es una señal de que Tenemos que volver a Marsella, | Open Subtitles | أعني،إذا لم تكن هذه إشارة بأننا يجب أن نعود إلى مارسيليا |
Tenemos que volver a 2009, cuando uno de mis colegas tuvo una gran idea. | TED | كيف وصلنا إلى هناك؟ علينا أن نعود بالزمن إلى 2009، عندما امتلك أحد زملائي فكرة رائعة. |
Pienso que colectivamente Tenemos que volver a contar nuestra historia, quiénes somos, de dónde venimos, cuáles son los ideales por los que vivimos. | TED | أعتقد أنه جماعيًا علينا أن نعود لنحكي قصتنا، من نحن، من أين أتينا، ماهي المبادئ التي نعيش عليها. |
Tenemos que volver al muelle espacial... para ser decomisados. | Open Subtitles | علينا العودة للمَدْرج الفضائي على الفور. كي نُسّرح من الخدمة. |
Tenemos que volver al programa, ¿ qué van a hacer ustedes? | Open Subtitles | علينا العودة إلى المسرحية، ماذا ستفعلان؟ |
Mira, Tenemos que volver. Tenemos que volver. | Open Subtitles | عليناالعودة الى الوراء علينا العودة إلى الوراء |
Tenemos que volver a la nave nodriza y apoderarnos del generador de camuflaje. | Open Subtitles | علينا العودة إلى السفينة الأم والحصول على مولد الإخفاء |
Pero para entender bien el impacto que la moda tiene en el mundo, Tenemos que volver a donde empieza todo. | Open Subtitles | ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء. |
En resumen, Tenemos que volver a un mundo desnuclearizado. | UN | وباختصار، يجب أن نعود إلى عالم بلا سلاح نووي. |
Tenemos que volver a la escala adecuada cuando se trata de consumo de energía. | TED | يجب أن نعود للمقياس الصحيح عندما نتكلم بخصوص استهلاك الطاقة. |
Han dicho que Tenemos que volver sobre las 15:00, ¿no? | Open Subtitles | قالوا أننا يجب أن نعود في الثالثة، أليس كذلك؟ |
"Tenemos que volver a nuestras líneas de algún modo y advertirles de este ataque que se avecina". | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى بلادنا بطريقة ما ونحذرهم بشأن الهجوم القادم |
- Calma, calma. Tenemos que volver adentro. | Open Subtitles | بهدوء, بهدوء علينا أن نعود للداخل |
Tenemos que volver. | Open Subtitles | لايمكنني أن أدعه يشاهد أخته هكذا، علينا أن نعود |
Tenemos que volver a esa hermandad y encontrar el libro de novatas del '68. | Open Subtitles | علينا أن نعود لتلك المنظمة ونرى المتعهدات فيها عام 68 |
Estoy segura de que todo va a ir realmente bien. Tenemos que volver ahí fuera. | Open Subtitles | اعتقد ان ذلك سيمر جيدا جدا يجب ان نعود خارجا |
Tenemos que volver con esto a la nave, no podemos quedarnos aquí para siempre. | Open Subtitles | حسناً يجب أن نرجع هذا الشىء للسفينه لايمكننا الباقء هنا للأبد |
Tenemos que volver e intentar que lo diga. | Open Subtitles | لابد أن نعود إلى هناك و ندفعها لتقول ذلك |
Tenemos que volver a por Troy. | Open Subtitles | علينا أن نرجع ونحضر تروي. |
Tenemos que volver a las fuentes de todo lo que creemos. | Open Subtitles | علينا العوده الى الأصول لأي شيء نعتقد فيه |
Perdón, Tenemos que volver e ir a convencer a un cliente. | Open Subtitles | اعتذر ولكن علينا ان نعود كي نكسب رضا عميل |
Tenemos que volver a esa sala... | Open Subtitles | نحتاج للعودة إلى غرفة المعيشة |
Tenemos que volver a Mystic Falls antes de que se lleve algo más de su magia. | Open Subtitles | يتحتّم أن نعود لـ (ميستك فولز) قبلما يأخذ مزيدًا من سحرها. |
Tenemos que volver a ese horrible lugar si queremos saber qué demonios está pasando. | Open Subtitles | يجب علينا الرجوع إلى هذا المكان الرهيب إذا ما أردنا معرفة ماذا يحدث |
Tenemos que volver para el atico (sotão). | Open Subtitles | يجب ان نرجع ثانية الى السقيفه |
De acuerdo, tenemos tiempo para un programa, y luego Tenemos que volver. | Open Subtitles | حسنا، وصلنا إلى وقت للعرض واحد، ثم وصلنا إلى العودة. |
Tenemos que volver a la casa. Ven, vamos. | Open Subtitles | يجدر بنا الرجوع الى المنزل هيا ، فلنذهب |