"tenemos uno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدينا واحد
        
    • لدينا واحدة
        
    • عِنْدَنا واحد
        
    • عندنا واحد
        
    • لدينا شخص
        
    • لدينا واحداً
        
    • لدينا واحدٌ
        
    • نملك واحداً
        
    • نملك بعضنا
        
    • نملك واحدا
        
    • واحد هنا
        
    • حصلنا على واحدة
        
    • لدينا إله واحد
        
    Sí, sí, ése es el protocolo, pero nosotros no Tenemos uno reconocido. Open Subtitles نعم، نعم، ذلك هو النظام، لكن ليس لدينا واحد مُدقق.
    Hoy día dicen cuatro. Pero no los tenemos, Tenemos uno. TED اليوم يقولون أربعة. لكننا لا نملكهم، لدينا واحد.
    Bueno. Tenemos uno vivo. Sala cinco. Open Subtitles حسناً، لدينا واحد حي يا زملاء غرفة الاجتماعات في الخامسة
    Saquen el enlace remoto por satélite. Por favor diganme que todavia Tenemos uno. Open Subtitles نحتاج هذا الراديو يا ألهى , أخبرنى أن مازال لدينا واحدة
    Tenemos uno de los sectores pesqueros de atún más grandes que quedan en el mundo. TED لدينا واحدة من أكبر صناعات سمك التونة المتبقية في العالم
    Éste es de los antiguos. ¿Tenemos uno de los nuevos, Lance? Open Subtitles حسنا، هذا كان من المنتجات القديمة هل لدينا واحد جديد , لانس؟
    Si, Tenemos uno en nuestro patio. Está justo sobre el agua. Open Subtitles نعم , لدينا واحد , في ساحتنا إنها عبر الماء , هناك
    Tenemos uno de los más altos índices de convictos en la ciudad. Open Subtitles لدينا واحد من أكبر فئة من المدانين في المدينة
    No había un villano en la historia, pero Tenemos uno aquí. Open Subtitles لم يكن هناك شرير فى القصه وانما لدينا واحد هنا
    Porque necesito un "slash"... (NT: "need a slash" suele ser un slang para orinar) Y, por suerte, Tenemos uno Open Subtitles لانني اريد سلاش , ومن حُسُن حظنا لدينا واحد انه هناك
    Bueno, hablando de padres, Tenemos uno aquí mismo. Open Subtitles حسناً، بالحديث عن الآباء، لدينا واحد هنا.
    Bueno, Tenemos uno instalado aquí, y otro por aquí. Open Subtitles أجل ، حسناً لدينا واحد مركّب هنا ، و بعدها . هناك واحد أيضاً
    Estoy seguro de que Tenemos uno aquí por alguna parte. Open Subtitles أنـا واثق أنـه لدينا واحد هنا بمكان مـا.
    Sabemos que estos estándares internacionales funcionan porque ya Tenemos uno. TED نحن نعلم أن هذه المعايير الدولية تنجح لأننا بالفعل لدينا واحدة.
    Puede que nuestro plan sea a más largo plazo, pero al menos Tenemos uno. Open Subtitles ربما خطتنا طويلة الأمد قليلا لكن على الأقل لدينا واحدة
    - Se acabó. Mi hermano recibirá un hígado. - No Tenemos uno, Garrett. Open Subtitles أخي سيحصل على الكبد الآن - ليس لدينا واحدة غاريت -
    No sé si Tenemos uno o dos... pero sé que está descendiendo solo, sin autorización. Open Subtitles لا أعلم إن كان لدينا واحدة أو اثنتين ولكنني أراه يهبط بدون السماح له
    Si no consigues siempre lo que quieres entonces supongo que Tenemos uno. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة! إذا أنت لا تَحْصلُ على دائماً الذي تُريدُ، ثمّ أَحْزرُ بأنّنا عِنْدَنا واحد.
    Sí, Tenemos uno en el ático. Open Subtitles نعم، عندنا واحد ولكننا نحتفظ به في الأعلى
    Tenemos uno para el doctor, y uno para la cuerda. Open Subtitles لدينا شخص يحتاج طبيباً، وشخص يحتاج حبل المشنقة.
    Pues resulta que Tenemos uno aquí. Open Subtitles حسناً، لقد حدثَ بأنّ لدينا واحداً هنا للتو
    Atención, Tenemos uno vivo. Open Subtitles الرؤوس للأعلى، لدينا واحدٌ حيّ لحظه
    Así que esto va a funcionar perfectamente, porque todos Tenemos uno. Open Subtitles إذا هذا سيكون رائعاً لأننا جميعناً نملك واحداً
    No necesitamos dinero porque nos Tenemos uno al otro. Open Subtitles نحن لا نحتاج المال .. نحن نملك بعضنا البعض
    Ah, pero nosotros Tenemos uno. Open Subtitles ولكننا نملك واحدا.
    Cualquier vampiro desearía estar en nuestra gran celebración y Tenemos uno aquí mismo. Open Subtitles أي مصاص دماء سيعمل لأجل احتفالنا الكبير ولدينآ واحد هنا الآن
    Bueno, Tenemos uno de esos. Hazmelo saber tan pronto como acabes. Ahora... Open Subtitles حسنا , حصلنا على واحدة من تلك اسمحوا لي نعرف في أقرب وقت الانتهاء من ذلك الآن
    En Israel sólo Tenemos uno. Open Subtitles فى " إسرائيل " ، لدينا إله واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus