"tengo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدي في
        
    • أملكه في
        
    • أملك في
        
    • معي في
        
    • لديّ في
        
    • لدي على
        
    • عندي في
        
    • املكه في
        
    • أحمل في
        
    • املكها في
        
    • بحوزتي
        
    • عِنْدي في
        
    • في دمي
        
    • في جيبي
        
    • أمتلكها في
        
    ¿Y si después de eso te ofrezco la mitad de la barra de dulce que tengo en la guantera? Open Subtitles و ماذا لو انه بعد ذلك عرضت عليك نصف قالب الحلوى الذي لدي في صندوق السيارة؟
    Deseo dar la palabra al representante de la Secretaría, aunque aún tengo en mi lista cuatro solicitudes de hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. UN وأود أن أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة، بالرغم من أنه ما زال لدي في قائمتي أربعة طلبات لأخذ الكلمة ممارسة لحق الرد.
    Vamos, es la única amiga que tengo en el mundo. Open Subtitles هيا, هي الصديقة الوحيدة التي .لدي في هذا العالم المقرف
    Y todo lo que tengo en este mundo, me lo ha dado. Open Subtitles و كل ما أملكه في هذا العالم هو وهبني إياه
    Una libra con 68. Eso es todo lo que tengo en el mundo entero. Tómalo. Open Subtitles هذا كل ما أملك في العالم، خذيه أريدك أن تحضي به
    lría a buscar un bate de béisbol que tengo en el baúl de mi Cadillac y te daría un batazo en la boca. Open Subtitles كنت سآخذ الهراوة التي معي في سيارتي و أحطم بها فكك.
    Milhouse, tengo en mis manos el celular de Denis Leary, y en esta otra, números telefónicos de bares de todo el mundo. Open Subtitles ميلهاوس، لديّ في هذه اليد الهاتف الخلوي لدينس ليري وفي هذه اليد، أرقام الهواتف لجميع البارات في العالم
    Esos lelos desgraciados son lo mejor que tengo en este disparatado mundo. Open Subtitles هؤلاء المعوقين الحمقي هم أفضل شيء لدي في هذا العالم المجنون.
    La bomba que recuperaron la pasada semana la tengo en mi taller. Open Subtitles القنبلة التي أعدتوها الأسبوع السابق كانت لدي في ورشتي
    Los que tengo en casa apenas levantan la pierna a la oreja... y se rompen como si nada... Open Subtitles التمثال الذي لدي في المنزل بالكاد استطيع رفع الرجل الى الاذن وتنكسر كغصن
    Créeme cuando digo que eres todo lo que tengo en todo el mundo. Open Subtitles صدقني حين أقول أنك كنت كل ما لدي في العالم
    El que tengo en casa es diferente. Open Subtitles المكيف الذي لدي في المنزل مختلف آمل أنني لم أخربه
    hay escasez, lo tengo en el pedido ademas, tiene sintomas? Open Subtitles هناك نقص، أنه لدي في قائمة الدعم أعني ، هل لديها أعراض ؟
    Mi carrera es todo lo que tengo en la vida. Open Subtitles يا إلهي، إن عملي هو كل ما أملكه في حياتي كلها.
    Está bien, soy un pedazo de mierda, pero ese niño es todo lo que tengo en toda mi vida de porquería. Open Subtitles حسنًا، أنا وغد، لكن ذلك الطفل هو كلّ ما أملك في حياتي بأكملها.
    En este momento, la tengo en el coche. No se irá a ningún lado. Open Subtitles إنها معي في السيارة الآن ولن تذهب إلى أي مكان
    Porque tengo en mis manos nuestra competencia para las Locales del próximo mes. Open Subtitles لأنه لديّ في يدي منافسينا لمسابقة المقاطعات الشهر القادم
    Al menos es el nombre que tengo en esta orden de arresto. Open Subtitles على الأقل هذا هو الاسم المدون لدي على هذه المذكرة
    ¿Quién quiere ser el primero en ver qué cosas nuevas tengo en el laboratorio? Open Subtitles من يريد أن يكون أول من يرى ما هي الأشياء الجديدة التي عندي في مختبري؟
    Este pueblito, este pequeño rincón del cielo es todo lo que tengo en el mundo. Open Subtitles هذه البلدة , هذه القطعة من الجنة هي كل ما املكه في هذا العالم
    Damas y caballeros, tengo en mis manos la última pregunta. Open Subtitles سيداتي و سادتي أحمل في يدي الآن السؤال الأخير
    Pero creo, más que nada, que el juicio... me hizo ser agradecido por todos los dones que tengo en la vida. Open Subtitles واظن اكثر من اي شيء ان المحكمة جعلتني ممتنناً لكل هذه الأمور الجيدة التي املكها في حياتي
    Llegaste tarde, ya los tengo en mi poder. Así que cállate y escucha. Open Subtitles متاخر كثيرا يا هذا انهم بحوزتي بالفعل و الان اخرس واسمعني
    Con el imponente poder que tengo en esta habitación todo lo que necesito son 15 segundos en el teléfono para clavar a este pervertido. Open Subtitles بالقوَّةِ الرهيبةِ عِنْدي في هذه الغرفةِ ّ أَحتاجُ 15 ثانيةُ على الهاتف لتحديد مكانه
    Lo tengo en la sangre, en los huesos. Open Subtitles انه يسير في دمي, عظامي وحتى الأن اخبروني, انه واصل لدماغي
    Así que el anillo que tengo en el bolsillo ¿no debería sacarlo porque me rechazarás? Open Subtitles لذا الخاتم الموجود في جيبي هنا يجب أن لا أخرجه لأنك ستقولين لا؟
    Tengo un filtro, es un filtro especial ionizado... que tengo en casa. Open Subtitles لديَّ مصفاة، حقاً إنّها مصفاة للمواد المتأيّنة... أمتلكها في بيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus