"tercera línea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السطر الثاني
        
    • السطر الثالث
        
    • الخط الثالث
        
    • الفئة الثالثة
        
    • السطر الأول
        
    • النسق الثالث
        
    • السطر ٣
        
    • السطر التالي
        
    • السطر الرابع
        
    • السطر ٢
        
    • السطران الثاني والثالث
        
    • السطرين الثاني والثالث
        
    • المحور الثالث
        
    • الصف الثالث
        
    • الخط الثﻻثي
        
    Al final del párrafo en la tercera línea agréguense las palabras " o haya participado en su comisión " . UN وتدرج عبارة " أو اشترك في ارتكاب " مع كلمة " ارتكب " في أول السطر الثاني.
    Al final del párrafo en la tercera línea agréguense las palabras " o haya participado en su comisión " . UN وتدرج عبارة " أو اشترك في ارتكاب " مع كلمة " ارتكب " في أول السطر الثاني.
    Tercera línea: donde dice de modo que debe decir para asegurar que UN السطر الثاني: يستعاض عن عبارة توخيا لحياة أفضل بعبارة من أجل كفالة حياة أفضل
    Tercera línea: donde dice humanos y de los debe decir humanos y a los 16ª línea: donde dice Niño, Convención debe decir Niño, la Convención UN السطر الثالث عشر: يستعاض عن عبارة واتفاقية مناهضة التعذيب؛ وغيره من ضروب المعاملة بعبارة واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Cabe señalar al respecto que el contrato comercial de mantenimiento de tercera línea ha permitido una perceptible reducción en el costo de las reparaciones. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن العقد التجاري لصيانة الخط الثالث قد أدى إلى تخفيض واضح في تكلفة اﻹصلاحات.
    Tercera línea: donde dice los cambios contemporáneos apuntan a debe decir la evolución actual apunta a UN السطر الثاني: يستعاض عن عبارة سرعة التغير المعاصر ومداه بعبارة سرعة التغير الراهن ومداه
    Tercera línea: donde dice hecho sumado a otros conexos, debe decir es un hecho concreto que, sumado a cuestiones conexas UN السطر الثاني: تضاف كلمة الصارخ بعد كلمة الواقع
    Párrafo 67, tercera línea: no se aplica al texto español. UN الفقرة ٧٦، السطر الثاني: لا ينطبق على النص العربي.
    1. Página 312, decisión 1996/112, tercera línea UN الصفحة ١٠٣، المقرر ٦٩٩١/٢١١، السطر الثاني
    La propuesta es que en la tercera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, la expresión UN الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق.
    En la tercera línea del mismo párrafo, las palabras " por consenso y mantiene " se podrían sustituir por " por consenso, que mantiene " , y diría lo siguiente: UN ويمكننا أن نضيف في السطر الثاني بين عبارتي " توافق اﻵراء " و " تحتفظ " لفظة " والذي " . وبذلك يصبح النص كما يلي:
    16. El CICR propone sustituir " o " por " y " en la tercera línea del párrafo 10 del artículo 3. UN 16- وتقترح اللجنة الاستعاضة عن عبارة " أو " بعبارة " و " في السطر الثاني من الفقرة 10.
    Propone que se inserten referencias a esas garantías en la tercera línea y que se suprima la frase final que aparece entre corchetes. UN واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين.
    En la tercera línea de la versión francesa del proyecto de artículo 19 hay un pequeño error en la expresión " tout ou partie " . UN 217 - في السطر الثالث من المادة 19 من النص الفرنسي، تنطوي عبارة " كليا أو جزئيا " على شيء من السهو.
    Del apoyo de tercera línea se encargan los servicios de intendencia ordinarios de las Naciones Unidas. UN وتقدم اﻷمم المتحدة، بطرق اﻹمداد العادية الدعم في الخط الثالث.
    Del apoyo de tercera línea se encargan los servicios de intendencia ordinarios de las Naciones Unidas. UN وتقدم اﻷمم المتحدة، بطرق اﻹمداد العادية الدعم في الخط الثالث.
    Ese concepto de logística se ha modificado, y las Naciones Unidas deberán proporcionar apoyo de tercera línea a la UNTAES. UN وقد تغير مفهوم السوقيات هذا ويلزم أن تقوم اﻷمم المتحدة بإمداد اﻹدارة الانتقالية بدعم من الفئة الثالثة.
    Tercera línea: después de conciencia suprímase se les califica de terroristas UN السطر الأول: تحذف كلمة " زعم "
    188. Asimismo, se solicitan créditos por valor de 750.000 dólares para un contrato comercial de mantenimiento de tercera línea. UN ١٨٨ - ويدرج أيضا اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧٥٠ دولار لعقد صيانة تجاري من النسق الثالث.
    Página 23, párrafo 49, tercera línea UN الصفحة ٢٤، الفقرة ٤٩، السطر ٣
    b) “o podrá ser utilizada” (tercera línea del párrafo) UN )ب( " أو يمكن أن يستخدم " )السطر التالي من الفقرة الاستهلالية(
    24. La Sra. KHAN propone que en la tercera línea después de la palabra " tecnología " se añadan las palabras " no tradicionales " , y que en las líneas quinta y sexta se eliminen las palabras " como la investigación, la enseñanza, la ingeniería y las profesiones técnicas " . UN ٢٤ - السيدة خان: اقترحت إدخال عبارة " غير التقليدي " الى السطر الثاني قبل كلمة " العلمي " ، وحذف عبارة " كالبحث والتعليم والهندسة والمجالات التقنية " الواردة في السطر الرابع.
    En la tercera línea suprímanse las palabras " plena y efectiva " . UN تُحذف عبارة " التام والفعال " من السطر ٢.
    3. Párrafo 17.18, tercera línea UN 3 - الفقرة 17-18، السطران الثاني والثالث
    En la tercera línea las palabras " acuerdos de arbitraje verbales " deberían sustituirse por las palabras " esa eliminación " , y en la cuarta línea las palabras " su validez " deberían sustituirse por las palabras " la validez de los acuerdos de arbitraje " . UN وإن يستعاض في السطرين الثاني والثالث من الفقرة 15 عن عبارة " تسفر اتفاقات التحكيم الشفوية " بعبارة " يسفر ذلك الاستغناء " وأن يستعاض في السطر الثالث عن عبارة " شرعيتها " بعبارة " شرعية اتفاقات التحكيم " .
    tercera línea de actuación básica: Mejorar la coordinación entre los diferentes profesionales de la salud encargados de prestar asistencia a las mujeres víctimas de la violencia mediante el establecimiento, con carácter experimental, de una red de acogida en centros hospitalarios. UN المحور الثالث: تنسيق شتى المهنيين الصحيين سوف يجري تحسين تنسيق هؤلاء المهنيين المعنيين بالتكفل بأمر النساء من ضحايا العنف من خلال القيام، على أساس تجريبي، بإنشاء شبكات للاستقبال في المواقع الاستشفائية.
    No puedo permanecer en la tercera línea. Open Subtitles حتى أنني لا أستطيع الخروج من الصف الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus