"tercero del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثالثة من
        
    • ٣ من
        
    • والثالثة من
        
    • الثالثة في
        
    Además, a esta persona se le podrá negar un permiso a tenor de los artículos 51 a 53 (véase el párrafo tercero del artículo 52). UN ومن ثم يجوز رفض منح الشخص الأجنبي أي تصريح وذلك عملا بالبنود 51 إلى 53، انظر الفقرة الثالثة من البند 51.
    ii) Artículos I y II y párrafos primero a tercero del preámbulo, en lo relacionado con los artículos III y IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    ii) Artículos I y II y párrafos primero a tercero del preámbulo, en lo relacionado con los artículos III y IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    i) Artículos I y II y párrafos primero a tercero del preámbulo; UN `١` المادتان اﻷولى والثانية، والفقرات ١ إلى ٣ من الديباجة؛
    i) Artículos I y II y párrafos primero a tercero del preámbulo; UN `١` المادتان اﻷولى والثانية، والفقرات ١ إلى ٣ من الديباجة؛
    Se planteó que los párrafos segundo y tercero del preámbulo debían fusionarse. UN وطرح رأي مؤداه دمج الفقرتين الثانية والثالثة من الديباجة.
    Así, el párrafo tercero del preámbulo diría UN وبذلك تصبح الفقرة الثالثة من الديباجة كالتالي:
    Examen de los artículos I y II y de los párrafos primero a tercero del preámbulo UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية والفقرات من اﻷولى إلى الثالثة من الديباجة
    Artículos I y II y párrafos primero a tercero del preámbulo UN المادتان الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من الديباجة
    En tales casos, el nacional de otro país podrá ser expulsado después de que haya entrado en el territorio nacional (véase el párrafo tercero del artículo 57). UN وفي مثل تلك الحالات يجوز أيضا طرد الشخص الأجنبي بعد دخوله المملكة، انظر الفقرة الثالثة من البند 57.
    En tales casos, a un nacional de otro país se le podrá denegar la entrada en el país aunque ya se encuentre en territorio nacional (véase el párrafo tercero del artículo 57). UN وفي تلك الحالات أيضا قد يرفض الشخص الأجنبي بعد دخوله المملكة، انظر الفقرة الثالثة من البنــد 57.
    En consecuencia, a esta persona se le podrá denegar el permiso de estancia de conformidad con los artículos 51 a 53 (véase el párrafo tercero del artículo 51). UN ومن ثم يجوز رفض منح ذلك الشخص الأجنبي أي تصريح، عملا بالبنود 51 إلى 53، انظر الفقرة الثالثة من البند 51.
    La importancia del párrafo tercero del preámbulo obedece al hecho de que en él se establece un vínculo entre el pasado y el presente, en tanto que Uganda habría deseado que hubiese un vacío. UN وإن أهمية الفقرة الفرعية الثالثة من الديباجة تعود إلى أنها تربط الماضي بالحاضر، بينما كانت أوغندا تفضل الفراغ.
    Según otro punto de vista, a la luz de este proyecto de directriz, el párrafo tercero del proyecto de directriz 2.1.6 podía suprimirse. UN وأُبدي رأي آخر مفاده أنه، في ضوء مشروع المبدأ التوجيهي هذا، يمكن حذف الفقرة الثالثة من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6.
    Este es un elemento de particular importancia desde el momento en que el próximo año es el tercero del ciclo final de nuestras actuales discusiones. UN ويكتسي هذا العنصر أهمية خاصة، لأن السنة المقبلة هي السنة الثالثة من الدورة الأخيرة لمناقشاتنا الحالية.
    Los miembros del Grupo Intergubernamental acogen estos acontecimientos con beneplácito, especialmente el establecimiento del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición, lo que ha quedado reflejado en el párrafo tercero del preámbulo. UN وأعضاء الفريق الحكومـي الدولــي يرحبـون بهـذه التطــورات، ولا سيما انشاء المجلس التنفيذي الانتقالي، وهو الترحيب المعبر عنه في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    A tercero del PREÁMBULO UN من اﻷولى الى الثالثة من الديباجة
    i) Artículos I y II y párrafos primero a tercero del preámbulo UN ' ٢ ' المادتان اﻷولى والثانية والفقرات ١ الى ٣ من الديباجة
    i) Artículos I y II y párrafos primero a tercero del preámbulo UN ' ١ ' المادة اﻷولى والثانية والفقرات من ١ الى ٣ من الديباجة
    Si embargo, tenemos una gran dificultad con el párrafo tercero del preámbulo. UN ومع ذلك، لدينا صعوبة كبيرة فيما يتعلــق بالفقرة ٣ من الديباجة.
    Se propuso además que el párrafo, enmendado de esta forma, reemplazase a los párrafos segundo y tercero del preámbulo. UN واقترح كذلك أن يستعاض بتلك الفقرة، بصيغتها المعدلة على هذا النحو، عن الفقرتين الثانية والثالثة من الديباجة.
    Observaciones sobre los artículos I y II y los párrafos del preámbulo primero a tercero del Tratado y sobre el tema 17 del programa de la Conferencia UN ملاحظات بشأن المادتين الأولى والثانية من فقرات الديباجة الأولى إلى الثالثة في المعاهدة والمتعلقة بالبند 17 من جدول أعمال المؤتمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus