Este caso prueba la necesidad de profundizar siempre las investigaciones en torno a las posibles conexiones entre TERRORISMO Y ACTIVIDADES mercenarias. | UN | وهذا يدل على ضرورة إجراء تحقيقات شاملة في جميع الحالات فيما يتصل بالروابط الممكنة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة. |
El Relator Especial continúa su reflexión sobre la relación entre TERRORISMO Y ACTIVIDADES mercenarias. | UN | ويواصل المقرر الخاص نظره في العلاقة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة. |
Y es que, como el Relator Especial ha venido sosteniendo a través de los años, en ningún caso se debe descartar a priori la posible conexión entre TERRORISMO Y ACTIVIDADES mercenarias. | UN | ولا يمكن مسبقاً استبعاد وجود صلة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة، وهو ما ذهب إليه المقرر الخاص على مر السنين. |
V. TERRORISMO Y ACTIVIDADES MERCENARIAS 63 - 81 19 | UN | خامساً- الإرهاب وأنشطة المرتزقة 63 - 81 21 |
La Ley No. 10/90 de 9 de diciembre de 1990 de Maldivas declara ilegales todos los actos de TERRORISMO Y ACTIVIDADES conexas. | UN | تجرم ملديف جميع الأنشطة الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب بموجب القانون رقم 10/90 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
Plan Centroamericano de Cooperación Integral para Prevenir y Contrarrestar el TERRORISMO Y ACTIVIDADES Conexas | UN | خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة |
Todo lo cual confirma, como ha venido sosteniendo esta Relatoría, que pueden darse estrechas conexiones, y de hecho se han dado en el pasado, entre TERRORISMO Y ACTIVIDADES mercenarias. | UN | وهذا كله يؤكد، كما قال المقرر الخاص، إن هناك صلات وثيقة قد توجد، وقد وجدت في الماضي بحكم الأمر الواقع، بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة. |
IV. TERRORISMO Y ACTIVIDADES MERCENARIAS 35 - 36 12 | UN | رابعاً- الإرهاب وأنشطة المرتزقة 35-36 13 |
35. El Relator Especial ha solicitado en reiteradas oportunidades que la conexión entre TERRORISMO Y ACTIVIDADES mercenarias fuese incluida como asunto de sus investigaciones. | UN | 35- طلب المقرر الخاص في مناسبات عدة إدراج العلاقة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة في نطاق تحقيقاته. |
IV. TERRORISMO Y ACTIVIDADES MERCENARIAS 53 - 54 14 | UN | رابعاً- الإرهاب وأنشطة المرتزقة 53-54 14 |
C. TERRORISMO Y ACTIVIDADES mercenarias 56 - 62 20 | UN | جيم- الإرهاب وأنشطة المرتزقة 56-62 19 |
El Relator Especial considera que el programa debería incluir los siguientes temas: precisiones y elaboración de una propuesta de definición jurídica de mercenario; conexiones posibles entre TERRORISMO Y ACTIVIDADES mercenarias; la cuestión de las empresas privadas de seguridad militar que trabajan en el mercado internacional ofertando servicios con personal mercenario. | UN | والمفروض أن يشتمل جدول الأعمال على البنود التالية: توضيح وصياغة تعريف قانوني مقترح لمفهوم المرتزق؛ الروابط الممكنة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة؛ ومسألة الشركات التي توفِّر الأمن العسكري الخاص والعاملة في السوق الدولية التي تعرض خدمات يوفرها مرتزقة. |
V. TERRORISMO Y ACTIVIDADES MERCENARIAS | UN | خامساً - الإرهاب وأنشطة المرتزقة |
IV. TERRORISMO Y ACTIVIDADES MERCENARIAS | UN | رابعاً - الإرهاب وأنشطة المرتزقة |
IV. TERRORISMO Y ACTIVIDADES MERCENARIAS | UN | رابعاً - الإرهاب وأنشطة المرتزقة |
71. El Relator Especial observa, por una parte, que diversos medios de comunicación utilizan la información recibida de fuentes gubernamentales sobre el TERRORISMO Y ACTIVIDADES antiterroristas sin control y verificación suficientes. | UN | 71- ويلاحظ المقرر الخاص، من جهة، أن العديد من وسائل الإعلام تستخدم المعلومات التي تتلقاها من مصادر حكومية عن الإرهاب وأنشطة مكافحة الإرهاب دون تدقيق وتحقق كافيين. |
Habida cuenta de lo que precede, cabe señalar que el Comunicado No. 3, relativo a la notificación de transacciones sospechosas de financiar el TERRORISMO Y ACTIVIDADES terroristas, es un instrumento jurídicamente vinculante que deben cumplir todos los responsables. | UN | وفي ضوء هذا، تجدر الإشارة إلى أن البلاغ رقم 3 المتعلق بالإبلاغ عن المعاملات المشتبه في أنها تموِّل الإرهاب وأنشطة الإرهابيين يشكل صكا ملزما من الناحية القانونية لجميع الأطراف المسؤولة قانونيا، وعليها الامتثال له. |
C. TERRORISMO Y ACTIVIDADES mercenarias | UN | جيم - الإرهاب وأنشطة المرتزقة |
Las visitas a El Salvador y a Panamá permitieron al Relator Especial intercambiar diversos puntos de vista con las autoridades ejecutivas y judiciales salvadoreñas y panameñas, particularmente en lo relativo a la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios de 1989, a la definición de mercenario y a las relaciones entre TERRORISMO Y ACTIVIDADES mercenarias. | UN | 38 - وقد أتاحت زيارتا السلفادور وبنما اللتان قام بهما المقرر الخاص تبادل مختلف وجهات النظر مع السلطتين التنفيذية والقضائية في كل من السلفادور وبنما، ولا سيما في ما يتصل بالاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم لعام 1989، وبتعريف الإرهاب وبالعلاقات القائمة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة. |
:: Instar a la implementación de normativas que permitan juzgar y sancionar al TERRORISMO Y ACTIVIDADES conexas. | UN | - التشجيع على إنفاذ الترتيبات التي تساعد على محاكمة ومعاقبة من يمارس الأعمال الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب. |
Punto 1: Criminalizar el financiamiento del TERRORISMO Y ACTIVIDADES terroristas: | UN | النقطة 1: تجريم تمويل الإرهاب والأنشطة الإرهابية |