"tetracloruro de carbono y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رابع كلوريد الكربون
        
    • رباعي كلوريد الكربون
        
    • ورباعي كلوريد الكربون
        
    • كلوريد الكربون وبروميد
        
    • كلوريد الكربون ومركبات
        
    Fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones; UN ' 3` مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات؛
    iii) Fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones UN ' 3` مصادر إنبعاثات رابع كلوريد الكربون وسبل تخفيض مثل هذه الانبعاثات
    Reconociendo la necesidad de comprender la tecnología más reciente y las mejores prácticas para mitigar las emisiones de tetracloruro de carbono y eliminarlo, UN وإذ يقر بالحاجة إلى فهم أحدث التكنولوجيات وأفضل الممارسات للتخفيف من حدة انبعاثات رابع كلوريد الكربون وتدميره،
    3. Tema 3 c): Fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y las posibilidades para reducirlas (decisión XVI/14) UN 3 - البند 3 (ج): مصادر انبعاثات رباعي كلوريد الكربون والفرص المتاحة لتخفيضها (المقرر 16/14)
    Se había pedido a los organismos de ejecución que prestaban asistencia para los planes de gestión de la eliminación definitiva que prestasen apoyo para elaborar y aplicar sistemas de concesión de licencias para el metilbromuro, el tetracloruro de carbono y el metilcloroformo para dichos países. UN وقد طُلب إلى الوكالات المنفذة التي تقدم المساعدة لخطط إدارة التخلص النهائي أن تقدم الدعم لوضع وتنفيذ نظم لمنح التراخيص بالنسبة لبروميد الميثيل، ورباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لهذه البلدان.
    En la evaluación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica se proporcionó información adicional sobre la producción de tetracloruro de carbono y de metilbromuro y la viabilidad de reducir el uso de esos productos químicos, así como su reemplazo con otras sustancias. UN وقدم التقييم الذي أجراه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي معلومات إضافية عن إنتاج رابع كلوريد الكربون وبروميد المثيل وجدوى تخفيض استخدام هاتين المادتين الكيميائيتين وإحلال مواد أخرى محلهما.
    5. Seguir de cerca los adelantos logrados por el Paraguay respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono y los CFC. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه باراغواي فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون ومركبات الكربون الكلورية فلورية.
    iii) Fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones; UN ' 3` مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات؛
    D. Fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y posibilidades para reducirlas UN دال - مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة لخفضها
    La República Democrática del Congo explicó que su consumo excesivo de tetracloruro de carbono y de metilcloroformo en 2005 representaba el consumo de la parte oriental del país. UN وقد أوضحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أن الزيادة في استهلاكها في عام 2005 من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل تمثل استهلاكا من الجزء الشرقي للبلاد.
    Propuesta de Suecia en nombre de la Unión Europea de un proyecto de decisión sobre fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y oportunidades de reducción UN مقترح مقدم من السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي لمشروع مقرر بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفضها
    Propuesta de la Unión Europea relativa a fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y oportunidades de reducción de emisiones de sustancias que agotan el ozono UN بواسطة الاتحاد الأوروبي بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون
    tetracloruro de carbono y otras sustancias que agotan el ozono UN رابع كلوريد الكربون مع مواد أخرى مستنفدة للأوزون
    tetracloruro de carbono y otras sustancias que agotan el ozono UN رابع كلوريد الكربون والمواد الأخرى المستنفدة للأوزون
    3. Fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones UN 3- مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات
    Decisión XVIII/10: Fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y posibilidades para reducirlas UN المقرر 18/10: مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة للخفض
    Proyecto de decisión XVIII/E: Fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y las posibilidades para reducirlas UN هاء - مشروع المقرر 18/هاء: مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص تخفيضه
    El ejercicio de verificación de datos también indicó que era prácticamente imposible obtener datos sobre el consumo de tetracloruro de carbono y de metilcloroformo correspondientes a los años 1998 y 1999. UN كما بينت عملية التحقق من صحة البيانات أن من الممكن عمليا الحصول على بيانات عن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لعام 1998 و1999.
    El ejercicio de verificación de datos también indicó que era prácticamente imposible obtener datos sobre el consumo de tetracloruro de carbono y de metilcloroformo correspondientes a los años 1998 y 1999. UN كما بينت عملية التحقق من صحة البيانات أن من الممكن عملياً الحصول على بيانات عن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لعام 1998 و1999.
    Con arreglo a la reglamentación, en 1994 y 1995 sólo podrá utilizarse un 25% de clorofluorocarburos en comparación con el año de base; para 1995 se ha autorizado el uso de un 15% de tetracloruro de carbono y de un 50% de metilcloroformo. UN فحسب القوانين لا يمكن أن تستخدم إلا نسبة ٥٢ في المائة من المركبات الكلوروفلوروكربونية في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ مقارنة مع السنة المستخدمة كأساس، ولا يُسمح في عام ٥٩٩١ إلا باستخدام ٥١ في المائة من رباعي كلوريد الكربون و٠٥ في المائة من ثلاثي كلورو الايثان.
    En dicha fecha cesarán en todas Partes en el Protocolo la producción y consumo no exentos de CFC, tetracloruro de carbono y halones. UN ففي ذلك التاريخ سوف يتوقف الإنتاج والاستهلاك غير المستثنيين لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ورباعي كلوريد الكربون والهالونات في جميع الأطراف في البروتوكول.
    El representante del Brasil señaló a la atención lo que calificó de errores en la documentación que las Partes tenían ante sí en relación con las importaciones de tetracloruro de carbono y metilbromuro por su país. UN 134- ووجه ممثل البرازيل الانتباه إلى ما أسماه بأخطاء في الوثائق المعروضة على الأطراف فيما يتعلق بواردات بلده من رابع كلوريد الكربون وبروميد الميثيل.
    Estas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de tetracloruro de carbono y de CFC, al que se debe el incumplimiento. UN وأن هذه التدابير تشتمل على إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4، لضمان وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون ومركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال بحيـث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار وضع عدم الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus